La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lexham English Bible LEB
1 AMONESTO pues, ante todas cosas, que se hagan rogativas, oraciones, peticiones, hacimientos de gracias, por todos los hombres;
1
Therefore, I urge first of all [that] petitions, prayers, requests, [and] thanksgiving be made on behalf of all people,
2 Por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.
2
on behalf of kings and all those who are in authority, in order that we may live a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.
3 Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador;
3
This [is] good and acceptable before God our Savior,
4 El cual quiere que todos los hombres sean salvos, y que vengan al conocimiento de la verdad.
4
who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
5 Porque hay un Dios, asimismo un mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre;
5
For [there is] one God and one mediator between God and human beings, the man Christ Jesus,
6 El cual se dió á sí mismo en precio del rescate por todos, para testimonio en sus tiempos:
6
who gave himself a ransom for all, the testimony at the proper time,
7 De lo que yo soy puesto por predicador y apóstol, (digo verdad en Cristo, no miento) doctor de los Gentiles en fidelidad y verdad.
7
for which I was appointed a herald and an apostle--I am speaking the truth, [I am] not lying--a teacher of the Gentiles in faith and truth.
8 Quiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos limpias, sin ira ni contienda.
8
Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger and dispute.
9 Asimismo también las mujeres, ataviándose en hábito honesto, con vergüenza y modestia; no con cabellos encrespados, u oro, ó perlas, ó vestidos costosos.
9
Likewise also the women should adorn themselves in appropriate clothing, with modesty and self-control, not with braided hair and gold jewelry or pearls or expensive clothing,
10 Sino de buenas obras, como conviene á mujeres que profesan piedad.
10
but with good deeds which are fitting for women who profess godliness.
11 La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.
11
A woman must learn in quietness with all submission.
12 Porque no permito á la mujer enseñar, ni tomar autoridad sobre el hombre, sino estar en silencio.
12
But I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man, but {to remain quiet}.
13 Porque Adam fué formado el primero, después Eva;
13
For Adam was formed first, then Eve,
14 Y Adam no fué engañado, sino la mujer, siendo seducida, vino á ser envuelta en transgresión:
14
and Adam was not deceived, but the woman, [because she] was deceived, came into transgression.
15 Empero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad y santidad, con modestia.
15
But she will be saved through the bearing of children, if she continues in faith and love and holiness with self-control.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.