La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lexham English Bible LEB
1 PALABRA fiel: Si alguno apetece obispado, buena obra desea.
1
The saying [is] trustworthy: if anyone aspires to supervision, he desires a good work.
2 Conviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una mujer, solícito, templado, compuesto, hospedador, apto para enseñar;
2
Therefore the overseer must be irreproachable, the husband of one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, skillful in teaching,
3 No amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;
3
not addicted to wine, not a violent person, but gentle, peaceable, not loving money,
4 Que gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda honestidad;
4
managing his own household well, having children in submission with all dignity
5 (Porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?)
5
(but if someone does not know how to manage his own household, how will he take care of the church of God?),
6 No un neófito, porque inflándose no caiga en juicio del diablo.
6
not newly converted, lest he become conceited [and] fall into the condemnation of the devil.
7 También conviene que tenga buen testimonio de los extraños, porque no caiga en afrenta y en lazo del diablo.
7
But [he] must also have a good testimony from those outside, in order that he may not fall into disgrace and the trap of the devil.
8 Los diáconos asimismo, deben ser honestos, no bilingües, no dados á mucho vino, no amadores de torpes ganancias;
8
Deacons likewise [must be] dignified, not insincere, not devoted to much wine, not fond of dishonest gain,
9 Que tengan el misterio de la fe con limpia conciencia.
9
holding the mystery of the faith with a clear conscience,
10 Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren sin crimen.
10
and these also must be tested first; then let them serve [if they] are above reproach.
11 Las mujeres asimismo, honestas, no detractoras, templadas, fieles en todo.
11
The wives likewise [must be] dignified, not slanderous, temperate, faithful in all [things].
12 Los diáconos sean maridos de una mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas.
12
Deacons must be husbands of one wife, managing [their] children and their own households well.
13 Porque los que bien ministraren, ganan para sí buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.
13
For those who have served well acquire a good standing for themselves, and great boldness in the faith [that is] in Christ Jesus.
14 Esto te escribo con esperanza que iré presto á ti:
14
I am writing these [things] to you, hoping to come to you in a short time.
15 Y si no fuere tan presto, para que sepas cómo te conviene conversar en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y apoyo de la verdad.
15
But if I am delayed, [I am writing] in order that you may know how one must conduct oneself in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and mainstay of the truth.
16 Y sin cotradicción, grande es el misterio de la piedad: Dios ha sido manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado á los Gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.
16
And most certainly, great is the mystery of godliness: Who was revealed in the flesh, was vindicated by<note: Or perhaps "in"> the Spirit, was seen by angels, was proclaimed among the Gentiles<note: Or "nations"; the same Greek word can be translated "nations" or "Gentiles" depending on the context>, was believed on in the world, was taken up in glory.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.