Parallel Bible results for "1 timoteo 4"

1 Timoteo 4

RVR

ESV

1 EMPERO el Espíritu dice manifiestamente, que en los venideros tiempos alguno apostatarán de la fe escuchando á espíritus de error y á doctrinas de demonios;
1 Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by devoting themselves to deceitful spirits and teachings of demons,
2 Que con hipocresía hablarán mentira, teniendo cauterizada la conciencia.
2 through the insincerity of liars whose consciences are seared,
3 Que prohibirán casarse, y mandarán abstenerse de las viandas que Dios crió para que con hacimiento de gracias participasen de ellas los fieles, y los que han conocido la verdad.
3 who forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
4 Porque todo lo que Dios crió es bueno, y nada hay que desechar, tomándose con hacimiento de gracias:
4 For everything created by God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,
5 Porque por la palabra de Dios y por la oración es santificado.
5 for it is made holy by the word of God and prayer.
6 Si esto propusieres á los hermanos, serás buen ministro de Jesucristo, criado en las palabras de la fe y de la buena doctrina, la cual has alcanzado.
6 If you put these things before the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, being trained in the words of the faith and of the good doctrine that you have followed.
7 Mas las fábulas profanas y de viejas desecha, y ejercítate para la piedad.
7 Have nothing to do with irreverent, silly myths. Rather train yourself for godliness;
8 Porque el ejercicio corporal para poco es provechoso; mas la piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa de esta vida presente, y de la venidera.
8 for while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come.
9 Palabra fiel es esta, y digna de ser recibida de todos.
9 The saying is trustworthy and deserving of full acceptance.
10 Que por esto aun trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, el cual es Salvador de todos los hombres, mayormente de los que creen.
10 For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
11 Esto manda y enseña.
11 Command and teach these things.
12 Ninguno tenga en poco tu juventud; pero sé ejemplo de los fieles en palabra, en conversación, en caridad, en espíritu, en fe, en limpieza.
12 Let no one despise you for your youth, but set the believers an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
13 Entre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar.
13 Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, to teaching.
14 No descuides el don que está en ti, que te es dado por profecía con la imposición de las manos del presbiterio.
14 Do not neglect the gift you have, which was given you by prophecy when the council of elders laid their hands on you.
15 Medita estas cosas; ocúpate en ellas; para que tu aprovechamiento sea manifiesto á todos.
15 Practice these things, immerse yourself in them, so that all may see your progress.
16 Ten cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello; pues haciendo esto, á ti mismo salvarás y á los que te oyeren.
16 Keep a close watch on yourself and on the teaching. Persist in this, for by so doing you will save both yourself and your hearers.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025