Parallel Bible results for "1 timoteo 5"

1 Timoteo 5

RVR

ESV

1 NO reprendas al anciano, sino exhórtale como á padre: á los más jóvenes, como á hermanos;
1 Do not rebuke an older man but encourage him as you would a father, younger men as brothers,
2 A las ancianas, como á madres; á las jovencitas, como á hermanas, con toda pureza.
2 older women as mothers, younger women as sisters, in all purity.
3 Honra á las viudas que en verdad son viudas.
3 Honor widows who are truly widows.
4 Pero si alguna viuda tuviere hijos, ó nietos, aprendan primero á gobernar su casa piadosamente, y á recompensar á sus padres: porque esto es lo honesto y agradable delante de Dios.
4 But if a widow has children or grandchildren, let them first learn to show godliness to their own household and to make some return to their parents, for this is pleasing in the sight of God.
5 Ahora, la que en verdad es viuda y solitaria, espera en Dios, y es diligente en suplicaciones y oraciones noche y día.
5 She who is truly a widow, left all alone, has set her hope on God and continues in supplications and prayers night and day,
6 Pero la que vive en delicias, viviendo está muerta.
6 but she who is self-indulgent is dead even while she lives.
7 Denuncia pues estas cosas, para que sean sin reprensión.
7 Command these things as well, so that they may be without reproach.
8 Y si alguno no tiene cuidado de los suyos, y mayormente de los de su casa, la fe negó, y es peor que un infiel.
8 But if anyone does not provide for his relatives, and especially for members of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
9 La viuda sea puesta en clase especial, no menos que de sesenta años, que haya sido esposa de un solo marido.
9 Let a widow be enrolled if she is not less than sixty years of age, having been the wife of one husband,
10 Que tenga testimonio en buenas obras; si crió hijos; si ha ejercitado la hospitalidad; si ha lavado los pies de los santos; si ha socorrido á los afligidos; si ha seguido toda buena obra.
10 and having a reputation for good works: if she has brought up children, has shown hospitality, has washed the feet of the saints, has cared for the afflicted, and has devoted herself to every good work.
11 Pero viudas más jóvenes no admitas: porque después de hacerse licenciosas contra Cristo, quieren casarse.
11 But refuse to enroll younger widows, for when their passions draw them away from Christ, they desire to marry
12 Condenadas ya, por haber falseado la primera fe.
12 and so incur condemnation for having abandoned their former faith.
13 Y aun también se acostrumbran á ser ociosas, á andar de casa en casa; y no solamente ociosas, sino también parleras y curiosas, hablando lo que no conviene.
13 Besides that, they learn to be idlers, going about from house to house, and not only idlers, but also gossips and busybodies, saying what they should not.
14 Quiero pues, que las que son jóvenes se casen, críen hijos, gobiernen la casa; que ninguna ocasión den al adversario para maldecir.
14 So I would have younger widows marry, bear children, manage their households, and give the adversary no occasion for slander.
15 Porque ya algunas han vuelto atrás en pos de Satanás.
15 For some have already strayed after Satan.
16 Si algún fiel ó alguna fiel tiene viudas, manténgalas, y no sea gravada la iglesia; á fin de que haya lo suficiente para las que de verdad son viudas.
16 If any believing woman has relatives who are widows, let her care for them. Let the church not be burdened, so that it may care for those who are truly widows.
17 Los ancianos que gobiernan bien, sean tenidos por dignos de doblada honra; mayormente los que trabajan en predicar y enseñar.
17 Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching.
18 Porque la Escritura dice: No embozarás al buey que trilla; y: Digno es el obrero de su jornal.
18 For the Scripture says, “You shall not muzzle an ox when it treads out the grain, ” and, “The laborer deserves his wages. ”
19 Contra el anciano no recibas acusación sino con dos ó tres testigos.
19 Do not admit a charge against an elder except on the evidence of two or three witnesses.
20 A los que pecaren, repréndelos delante de todos, para que los otros también teman.
20 As for those who persist in sin, rebuke them in the presence of all, so that the rest may stand in fear.
21 Te requiero delante de Dios y del Señor Jesucristo, y de sus ángeles escogidos, que guardes estas cosas sin perjuicio de nadie, que nada hagas inclinándote á la una parte.
21 In the presence of God and of Christ Jesus and of the elect angels I charge you to keep these rules without prejudging, doing nothing from partiality.
22 No impongas de ligero las manos á ninguno, ni comuniques en pecados ajenos: consérvate en limpieza.
22 Do not be hasty in the laying on of hands, nor take part in the sins of others; keep yourself pure.
23 No bebas de aquí adelante agua, sino usa de un poco de vino por causa del estómago, y de tus continuas enfermedades.
23 (No longer drink only water, but use a little wine for the sake of your stomach and your frequent ailments. )
24 Los pecados de algunos hombres, antes que vengan ellos á juicio, son manifiestos; mas á otros les vienen después.
24 The sins of some people are conspicuous, going before them to judgment, but the sins of others appear later.
25 Asimismo las buenas obras antes son manifiestas; y las que son de otra manera, no pueden esconderse.
25 So also good works are conspicuous, and even those that are not cannot remain hidden.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025