Parallel Bible results for "1 timoteo 6"

1 Timoteo 6

RVR

LEB

1 TODOS los que están debajo del yugo de servidumbre, tengan á sus señores por dignos de toda honra, porque no sea blasfemado el nombre del Señor y la doctrina.
1 All those who are under the yoke as slaves must regard their own masters as worthy of all honor, lest the name of God and the teaching be slandered.
2 Y los que tienen amos fieles, no los tengan en menos, por ser hermanos; antes sírvanles mejor, por cuanto son fieles y amados, y partícipes del beneficio. Esto enseña y exhorta.
2 And those who have believing masters must not look down on [them] because they are brothers, but rather they must serve, because those who benefit by their service are believers and dearly loved.
3 Si alguno enseña otra cosa, y no asiente á sanas palabras de nuestro Señor Jesucristo, y á la doctrina que es conforme á la piedad;
3 If anyone teaches other doctrine and does not devote himself to the sound words of our Lord Jesus Christ and the teaching [that is] in accordance with godliness,
4 Es hinchado, nada sabe, y enloquece acerca de cuestiones y contiendas de palabras, de las cuales nacen envidias, pleitos, maledicencias, malas sospechas,
4 he is conceited, understanding nothing, but having a morbid interest concerning controversies and disputes about words, from which come envy, strife, slanders, evil suspicions,
5 Porfías de hombres corruptos de entendimiento y privados de la verdad, que tienen la piedad por granjería: apártate de los tales.
5 constant wrangling by people of depraved mind and deprived of the truth, who consider godliness to be a means of gain.
6 Empero grande granjería es la piedad con contentamiento.
6 But godliness with contentment is a great means of gain.
7 Porque nada hemos traído á este mundo, y sin duda nada podremos sacar.
7 For we have brought nothing into the world, so that neither can we bring anything out.
8 Así que, teniendo sustento y con qué cubrirnos, seamos contentos con esto.
8 But [if we] have food and clothing, with these [things] we will be content.
9 Porque los que quieren enriquecerse, caen en tentación y lazo, y en muchas codicias locas y dañosas, que hunden á los hombres en perdición y muerte.
9 But those who want to be rich fall into temptation and a trap and many foolish and harmful desires, which plunge those people into ruin and destruction.
10 Porque el amor del dinero es la raíz de todos los males: el cual codiciando algunos, se descaminaron de la fe, y fueron traspasados de muchos dolores.
10 For the love of money is a root of all evil, by which some, [because they] desire [it], have gone astray from the faith and have pierced themselves with many pains.
11 Mas tú, oh hombre de Dios, huye de estas cosas, y sigue la justicia, la piedad, la fe, la caridad, la paciencia, la mansedumbre.
11 But you, O man of God, flee from these [things], and pursue righteousness, godliness, faith, love, patient endurance, gentleness.
12 Pelea la buena batalla de la fe, echa mano de la vida eterna, á la cual asimismo eres llamado, habiendo hecho buena profesión delante de muchos testigos.
12 Fight the good fight of the faith; take hold of the eternal life to which you were called, and confessed the good confession in the presence of many witnesses.
13 Te mando delante de Dios, que da vida á todas las cosas, y de Jesucristo, que testificó la buena profesión delante de Poncio Pilato,
13 I command you, in the sight of God who gives life to all [things] and Christ Jesus who testified the good confession before Pontius Pilate,
14 Que guardes el mandamiento sin mácula ni reprensión, hasta la aparición de nuestro Señor Jesucristo:
14 [that] you observe the commandment without fault, irreproachable until the appearing of our Lord Jesus Christ,
15 La cual á su tiempo mostrará el Bienaventurado y solo Poderoso, Rey de reyes, y Señor de señores;
15 which he will make known in his own time, the blessed and only Sovereign, the King of those who reign as kings and Lord of those who rule as lords,
16 Quien sólo tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; á quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver: al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.
16 the [one who] alone possesses immortality, who lives [in] unapproachable light, whom no human being has seen nor is able to see, to whom [be] honor and eternal power. Amen.
17 A los ricos de este siglo manda que no sean altivos, ni pongan la esperanza en la incertidumbre de las riquezas, sino en el Dios vivo, que nos da todas las cosas en abundancia de que gocemos:
17 Command those [who are] rich in this present age not to be proud and not to put their hope in the uncertainty of riches, but in God, who provides us all [things] richly for enjoyment,
18 Que hagan bien, que sean ricos en buenas obras, dadivosos, que con facilidad comuniquen;
18 to do good, to be rich in good works, to be generous, sharing freely,
19 Atesorando para sí buen fundamento para lo por venir, que echen mano á la vida eterna.
19 storing up for themselves a good foundation for the future, in order that they may take hold of [what is] truly life.
20 Oh Timoteo, guarda lo que se te ha encomendado, evitando las profanas pláticas de vanas cosas, y los argumentos de la falsamente llamada ciencia:
20 O Timothy, guard what has been entrusted [to you]. Turn away from pointless empty talk and contradictions of [what is] falsely called knowledge,
21 La cual profesando algunos, fueron descaminados acerca de la fe. La gracia sea contigo. Amén. espístola á Timoteo fué escrita de Laodicea, que es metrópoli de la Frigia Pacatiana.
21 which some, [by] professing [it], have deviated concerning the faith. Grace [be] with you [all].
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.