Douay-Rheims Catholic Bible RHE
New Living Translation NLT
1 Paul, an apostle of Jesus Christ, according to the commandment of God our Saviour and Christ Jesus our hope:
1 This letter is from Paul, an apostle of Christ Jesus, appointed by the command of God our Savior and Christ Jesus, who gives us hope.
2 To Timothy, his beloved son in faith. Grace, mercy and peace, from God the Father and from Christ Jesus our Lord.
2 I am writing to Timothy, my true son in the faith. May God the Father and Christ Jesus our Lord give you grace, mercy, and peace.
3 As I desired thee to remain at Ephesus when I went into Macedonia, that thou mightest charge some not to teach otherwise:
3 When I left for Macedonia, I urged you to stay there in Ephesus and stop those whose teaching is contrary to the truth.
4 Not to give heed to fables and endless genealogies, which furnish questions rather than the edification of God which is in faith.
4 Don’t let them waste their time in endless discussion of myths and spiritual pedigrees. These things only lead to meaningless speculations, which don’t help people live a life of faith in God.
5 Now the end of the commandment is charity from a pure heart, and a good conscience, and an unfeigned faith.
5 The purpose of my instruction is that all believers would be filled with love that comes from a pure heart, a clear conscience, and genuine faith.
6 From which things some, going astray, are turned aside unto vain babbling:
6 But some people have missed this whole point. They have turned away from these things and spend their time in meaningless discussions.
7 Desiring to be teachers of the law: understanding neither the things they say, nor whereof they affirm.
7 They want to be known as teachers of the law of Moses, but they don’t know what they are talking about, even though they speak so confidently.
8 But we know that the law is good, if a man use it lawfully.
8 We know that the law is good when used correctly.
9 Knowing this: That the law is not made for the just man but for the unjust and disobedient, for the ungodly and for sinners, for the wicked and defiled, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
9 For the law was not intended for people who do what is right. It is for people who are lawless and rebellious, who are ungodly and sinful, who consider nothing sacred and defile what is holy, who kill their father or mother or commit other murders.
10 For fornicators, for them who defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and whatever other thing is contrary to sound doctrine:
10 The law is for people who are sexually immoral, or who practice homosexuality, or are slave traders, liars, promise breakers, or who do anything else that contradicts the wholesome teaching
11 Which is according to the gospel of the glory of the blessed God which hath been committed to my trust.
11 that comes from the glorious Good News entrusted to me by our blessed God.
12 I give him thanks who hath strengthened me, even to Christ Jesus our Lord, for that he hath counted me faithful, putting me in the ministry:
12 I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength to do his work. He considered me trustworthy and appointed me to serve him,
13 Who before was a blasphemer and a persecutor and contumelious. But I obtained the mercy of God, because I did it ignorantly in unbelief.
13 even though I used to blaspheme the name of Christ. In my insolence, I persecuted his people. But God had mercy on me because I did it in ignorance and unbelief.
14 Now the grace of our Lord hath abounded exceedingly with faith and love, which is in Christ Jesus.
14 Oh, how generous and gracious our Lord was! He filled me with the faith and love that come from Christ Jesus.
15 A faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the chief.
15 This is a trustworthy saying, and everyone should accept it: “Christ Jesus came into the world to save sinners”—and I am the worst of them all.
16 But for this cause have I obtained mercy: that in me first Christ Jesus might shew forth all patience, for the information of them that shall believe in him unto life everlasting.
16 But God had mercy on me so that Christ Jesus could use me as a prime example of his great patience with even the worst sinners. Then others will realize that they, too, can believe in him and receive eternal life.
17 Now to the king of ages, immortal, invisible, the only God, be honour and glory for ever and ever. Amen.
17 All honor and glory to God forever and ever! He is the eternal King, the unseen one who never dies; he alone is God. Amen.
18 This precept, I commend to thee, O son Timothy: according to the prophecies going before on thee, that thou war in them a good warfare,
18 Timothy, my son, here are my instructions for you, based on the prophetic words spoken about you earlier. May they help you fight well in the Lord’s battles.
19 Having faith and a good conscience, which some rejecting have made shipwreck concerning the faith.
19 Cling to your faith in Christ, and keep your conscience clear. For some people have deliberately violated their consciences; as a result, their faith has been shipwrecked.
20 Of whom is Hymeneus and Alexander, whom I have delivered up to Satan, that they may learn not to blaspheme.
20 Hymenaeus and Alexander are two examples. I threw them out and handed them over to Satan so they might learn not to blaspheme God.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.