New International Reader's Version NIRV
The Latin Vulgate VUL
1 Don't tell an older man off. Make an appeal to him as if he were your father. Treat younger men as if they were your brothers.
1
seniorem ne increpaveris sed obsecra ut patrem iuvenes ut fratres
2 Treat older women as if they were your mothers. Treat younger women as if they were your sisters. Be completely pure in the way you treat them.
2
anus ut matres iuvenculas ut sorores in omni castitate
3 Take care of the widows who really need help.
3
viduas honora quae vere viduae sunt
4 But suppose a widow has children or grandchildren. They should first learn to put their faith into practice. They should care for their own family. In that way they will pay back their parents and grandparents. That pleases God.
4
si qua autem vidua filios aut nepotes habet discant primum domum suam regere et mutuam vicem reddere parentibus hoc enim acceptum est coram Deo
5 The widow who really needs help and is left all alone puts her hope in God. Night and day she keeps on praying. Night and day she asks God for help.
5
quae autem vere vidua est et desolata speravit in Deum et instat obsecrationibus et orationibus nocte ac die
6 But the widow who lives for pleasure is dead even while she is still living.
6
nam quae in deliciis est vivens mortua est
7 Give those directions to the people also. Then no one can be blamed.
7
et hoc praecipe ut inreprehensibiles sint
8 Everyone should provide for his own relatives. Most of all, everyone should take care of his own family. If he doesn't, he has left the faith. He is worse than someone who doesn't believe.
8
si quis autem suorum et maxime domesticorum curam non habet fidem negavit et est infideli deterior
9 No widow should be put on the list of widows unless she is more than 60 years old. She must also have been faithful to her husband.
9
vidua eligatur non minus sexaginta annorum quae fuerit unius viri uxor
10 She must be well known for the good things she does. That includes bringing up children. It includes inviting guests into her home. It includes washing the feet of God's people. It includes helping those who are in trouble. A widow should spend her time doing all kinds of good things.
10
in operibus bonis testimonium habens si filios educavit si hospitio recepit si sanctorum pedes lavit si tribulationem patientibus subministravit si omne opus bonum subsecuta est
11 Don't put younger widows on that kind of list. They might want pleasure more than they want Christ. Then they would want to get married again.
11
adulescentiores autem viduas devita cum enim luxuriatae fuerint in Christo nubere volunt
12 If they do that, they will be judged. They have broken their first promise.
12
habentes damnationem quia primam fidem irritam fecerunt
13 Besides, they get into the habit of having nothing to do. They go around from house to house. They waste time. They talk about others. They bother people. They say things they shouldn't say.
13
simul autem et otiosae discunt circumire domos non solum otiosae sed et verbosae et curiosae loquentes quae non oportet
14 So here is the advice I give to younger widows. Get married. Have children. Take care of your own homes. Don't give the enemy the chance to tell lies about you.
14
volo ergo iuveniores nubere filios procreare matres familias esse nullam occasionem dare adversario maledicti gratia
15 In fact, some have already turned away to follow Satan.
15
iam enim quaedam conversae sunt retro Satanan
16 Suppose a woman is a believer and has widows in her family. She should help them. She shouldn't let the church pay the expenses. Then the church can help the widows who really need it.
16
si qua fidelis habet viduas subministret illis et non gravetur ecclesia ut his quae vere viduae sunt sufficiat
17 The elders who do the church's work well are worth twice as much honor. That is true in a special way of elders who preach and teach.
17
qui bene praesunt presbyteri duplici honore digni habeantur maxime qui laborant in verbo et doctrina
18 Scripture says, "Do not stop the ox from eating while it helps separate the grain from the straw."(Deuteronomy 25:4) Scripture also says, "Workers are worthy of their pay."(Luke 10:7)
18
dicit enim scriptura non infrenabis os bovi trituranti et dignus operarius mercede sua
19 Don't believe a charge against an elder unless two or three witnesses bring it.
19
adversus presbyterum accusationem noli recipere nisi sub duobus et tribus testibus
20 Elders who sin should be corrected in front of the other believers. That will be a warning to the others.
20
peccantes coram omnibus argue ut et ceteri timorem habeant
21 I command you to follow those directions. I command you in the sight of God and Christ Jesus and the chosen angels. Treat everyone the same. Don't favor one person over another.
21
testor coram Deo et Christo Iesu et electis angelis ut haec custodias sine praeiudicio nihil faciens in aliam partem declinando
22 Don't be too quick to place your hands on others to set them apart to serve God. Don't take part in the sins of others. Keep yourself pure.
22
manus cito nemini inposueris neque communicaveris peccatis alienis te ipsum castum custodi
23 Stop drinking only water. If your stomach is upset, drink a little wine. It can also help the other sicknesses you often have.
23
noli adhuc aquam bibere sed vino modico utere propter stomachum tuum et frequentes tuas infirmitates
24 The sins of some people are easy to see. They are already being judged. Others will be judged later.
24
quorundam hominum peccata manifesta sunt praecedentia ad iudicium quosdam autem et subsequuntur
25 In the same way, good works are easy to see. But even good works that are hard to see can't stay hidden.
25
similiter et facta bona manifesta sunt et quae aliter se habent abscondi non possunt
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.