Parallel Bible results for "1 timothy 6"

1 Timothy 6

NIRV

VUL

1 All who are forced to serve as slaves should consider their masters worthy of full respect. Then people will not speak evil things against God's name and against what we teach.
1 quicumque sunt sub iugo servi dominos suos omni honore dignos arbitrentur ne nomen Domini et doctrina blasphemetur
2 Some slaves have masters who are believers. They shouldn't show less respect for their masters just because they are believers. Instead, they should serve them even better. That's because those who benefit from their service are believers. They are loved by them. Teach the slaves those things. Try hard to get them to do them.
2 qui autem fideles habent dominos non contemnant quia fratres sunt sed magis serviant quia fideles sunt et dilecti qui beneficii participes sunt haec doce et exhortare
3 Suppose someone teaches ideas that are false. He doesn't agree with the true teaching of our Lord Jesus Christ. He doesn't agree with godly teaching.
3 si quis aliter docet et non adquiescit sanis sermonibus Domini nostri Iesu Christi et ei quae secundum pietatem est doctrinae
4 People like that are proud. They don't understand anything. They like to argue more than they should. They can't agree about what words mean. All of that results in wanting what others have. It causes fighting, harmful talk, and evil distrust.
4 superbus nihil sciens sed languens circa quaestiones et pugnas verborum ex quibus oriuntur invidiae contentiones blasphemiae suspiciones malae
5 It stirs up trouble all the time among people whose minds are twisted by sin. The truth they once had has been taken away from them. They think they can get rich by being godly.
5 conflictationes hominum mente corruptorum et qui veritate privati sunt existimantium quaestum esse pietatem
6 You gain a lot when you live a godly life. But you must be happy with what you have.
6 est autem quaestus magnus pietas cum sufficientia
7 We didn't bring anything into the world. We can't take anything out of it.
7 nihil enim intulimus in mundum haut dubium quia nec auferre quid possumus
8 If we have food and clothing, we will be happy with that.
8 habentes autem alimenta et quibus tegamur his contenti sumus
9 People who want to get rich are tempted. They fall into a trap. They are tripped up by wanting many foolish and harmful things. Those who live like that are dragged down by what they do. They are destroyed and die.
9 nam qui volunt divites fieri incidunt in temptationem et laqueum et desideria multa inutilia et nociva quae mergunt homines in interitum et perditionem
10 Love for money causes all kinds of evil. Some people want to get rich. They have wandered away from the faith. They have wounded themselves with many sorrows.
10 radix enim omnium malorum est cupiditas quam quidam appetentes erraverunt a fide et inseruerunt se doloribus multis
11 But you are a man of God. Run away from all of those things. Try hard to do what is right and godly. Have faith, love and gentleness. Hold on to what you believe.
11 tu autem o homo Dei haec fuge sectare vero iustitiam pietatem fidem caritatem patientiam mansuetudinem
12 Fight the good fight along with all other believers. Take hold of eternal life. You were chosen for it when you openly told others what you believe. Many witnesses heard you.
12 certa bonum certamen fidei adprehende vitam aeternam in qua vocatus es et confessus bonam confessionem coram multis testibus
13 God gives life to everything. Christ Jesus told the truth when he gave witness to Pontius Pilate. In the sight of God and Christ, I give you a command.
13 praecipio tibi coram Deo qui vivificat omnia et Christo Iesu qui testimonium reddidit sub Pontio Pilato bonam confessionem
14 Obey it until our Lord Jesus Christ appears. Obey it completely. Then no one can find fault with it or you.
14 ut serves mandatum sine macula inreprehensibile usque in adventum Domini nostri Iesu Christi
15 God will bring Jesus back at a time that pleases him. God is the blessed and only Ruler. He is the greatest King of all. He is the most powerful Lord of all.
15 quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens rex regum et Dominus dominantium
16 God is the only one who can't die. He lives in light that no one can get close to. No one has seen him. No one can see him. Give honor and power to him forever. Amen.
16 qui solus habet inmortalitatem lucem habitans inaccessibilem quem vidit nullus hominum sed nec videre potest cui honor et imperium sempiternum amen
17 Command people who are rich in this world not to be proud. Tell them not to put their hope in riches. Wealth is so uncertain. Command those who are rich to put their hope in God. He richly provides us with everything to enjoy.
17 divitibus huius saeculi praecipe non sublime sapere neque sperare in incerto divitiarum sed in Deo qui praestat nobis omnia abunde ad fruendum
18 Command the rich to do what is good. Tell them to be rich in doing good things. They must give freely. They must be willing to share.
18 bene agere divites fieri in operibus bonis facile tribuere communicare
19 In that way they will put riches away for themselves. It will provide a firm basis for the next life. Then they will take hold of the life that really is life.
19 thesaurizare sibi fundamentum bonum in futurum ut adprehendant veram vitam
20 Timothy, guard what God has trusted you with. Turn away from godless chatter. Stay away from opposing ideas that are falsely called knowledge.
20 o Timothee depositum custodi devitans profanas vocum novitates et oppositiones falsi nominis scientiae
21 Some people believe them. By doing that they have wandered away from the faith. May God's grace be with you.
21 quam quidam promittentes circa fidem exciderunt gratia tecum
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.