The Complete Jewish Bible CJB
New Living Translation NLT
1 Shlomo then decided to build a house for the name of ADONAI and a royal palace for himself.
1
Solomon decided to build a Temple to honor the name of the LORD, and also a royal palace for himself.
2 Shlomo enlisted 70,000 men who carried loads, another 80,000 men who were stonecutters in the hills and
2
He enlisted a force of 70,000 laborers, 80,000 men to quarry stone in the hill country, and 3,600 foremen.
3 ,600 supervising them.3 Then Shlomo sent this message to Huram the king of Tzor: "[Deal with me] as you dealt with David my father when you sent him cedar logs, so that he could build himself a palace to live in.
3
Solomon also sent this message to King Hiram at Tyre: “Send me cedar logs as you did for my father, David, when he was building his palace.
4 Here, I am about to build a house for the name of ADONAI my God, to dedicate it to him, and to burn before Him incense made of sweet spices; the house will also be for the continuing showbread and for the burnt offerings presented every morning and evening, on the shabbats, at every Rosh-Hodesh, and at the designated times of ADONAI our God. This is a perpetual regulation for Isra'el.
4
I am about to build a Temple to honor the name of the LORD my God. It will be a place set apart to burn fragrant incense before him, to display the special sacrificial bread, and to sacrifice burnt offerings each morning and evening, on the Sabbaths, at new moon celebrations, and at the other appointed festivals of the LORD our God. He has commanded Israel to do these things forever.
5 The house I will build will be great, because our God is greater than all gods.
5
“This must be a magnificent Temple because our God is greater than all other gods.
6 But who is equal to building him a house? Why, heaven itself, even the heaven of heavens, cannot contain him; so who am I to build him a house, except to offer sacrifices before him?
6
But who can really build him a worthy home? Not even the highest heavens can contain him! So who am I to consider building a Temple for him, except as a place to burn sacrifices to him?
7 "Now, therefore, send me a man skilled at working with gold, silver, bronze and iron; dealing with purple, crimson, and blue dyed materials; and capable of doing all kinds of engraving. He will be with the skilled craftsmen I have with me in Y'hudah and Yerushalayim, whom David my father provided.
7
“So send me a master craftsman who can work with gold, silver, bronze, and iron, as well as with purple, scarlet, and blue cloth. He must be a skilled engraver who can work with the craftsmen of Judah and Jerusalem who were selected by my father, David.
8 Also send me cedar, cypress and sandalwood logs from the L'vanon; for I know that your servants are skilled in cutting timber in the L'vanon. I will have my servants work together with your servants
8
“Also send me cedar, cypress, and red sandalwood logs from Lebanon, for I know that your men are without equal at cutting timber in Lebanon. I will send my men to help them.
9 to prepare me an abundant supply of timber, for the house I am about to build must be magnificent and wonderful.
9
An immense amount of timber will be needed, for the Temple I am going to build will be very large and magnificent.
10 I will give your servants, the woodcutters who cut the timber, 100,000 bushels of cracked wheat, 100,000 bushels of barley, 100,000 gallons of wine, and 100,000 gallons of olive oil."
10
In payment for your woodcutters, I will send 100,000 bushels of crushed wheat, 100,000 bushels of barley, 110,000 gallons of wine, and 110,000 gallons of olive oil. ”
11 Huram the king of Tzor wrote this answer and sent it to Shlomo: "Because the Lord loves his people, he has made you king over them."
11
King Hiram sent this letter of reply to Solomon: “It is because the LORD loves his people that he has made you their king!
12 Huram continued, "Blessed be ADONAI, the God of Isra'el, who made heaven and earth, who has given David the king a wise, knowledgeable son with common sense to build a house for ADONAI and a royal palace for himself.
12
Praise the LORD, the God of Israel, who made the heavens and the earth! He has given King David a wise son, gifted with skill and understanding, who will build a Temple for the LORD and a royal palace for himself.
13 Now I am sending a man of skill and understanding, my master craftsman Huram,
13
“I am sending you a master craftsman named Huram-abi, who is extremely talented.
14 the son of a woman who was one of the daughters of Dan, while his father was a man from Tzor. He is skilled in working gold, silver, bronze, iron, stone, and timber, as well as purple and blue dyed materials, fine linen and crimson material; he can do any kind of engraving; and he can make all the equipment necessary to accomplish any task assigned to him, with the help of your craftsmen and those of my lord David your father.
14
His mother is from the tribe of Dan in Israel, and his father is from Tyre. He is skillful at making things from gold, silver, bronze, and iron, and he also works with stone and wood. He can work with purple, blue, and scarlet cloth and fine linen. He is also an engraver and can follow any design given to him. He will work with your craftsmen and those appointed by my lord David, your father.
15 Therefore let my lord send his servants the wheat, barley, oil and wine he has spoken of;
15
“Send along the wheat, barley, olive oil, and wine that my lord has mentioned.
16 and we will cut wood from the L'vanon, as much as you need; we will float it to you as rafts by sea to Yafo, and you will take it up to Yerushalayim."
16
We will cut whatever timber you need from the Lebanon mountains and will float the logs in rafts down the coast of the Mediterranean Sea to Joppa. From there you can transport the logs up to Jerusalem.”
17 Shlomo took a census of all the foreigners in the land of Isra'el, following the pattern of the census of David his father; they were found to number 153,600.
17
Solomon took a census of all foreigners in the land of Israel, like the census his father had taken, and he counted 153,600.
18 He appointed 70,000 of them to carry loads, 80,000 to be stonecutters in the hills and 3,600 as supervisors to assign the people their work.
18
He assigned 70,000 of them as common laborers, 80,000 as quarry workers in the hill country, and 3,600 as foremen.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.