New International Version NIV
New International Reader's Version NIRV
1 Hezekiah sent word to all Israel and Judah and also wrote letters to Ephraim and Manasseh, inviting them to come to the temple of the LORD in Jerusalem and celebrate the Passover to the LORD, the God of Israel.
1
Hezekiah sent a message to all of the people of Israel and Judah. He also wrote letters to the tribes of Ephraim and Manasseh. He invited everyone to come to the LORD's temple in Jerusalem. He wanted them to celebrate the Passover Feast in honor of the Lord. He is the God of Israel.
2 The king and his officials and the whole assembly in Jerusalem decided to celebrate the Passover in the second month.
2
The king, his officials and the whole community in Jerusalem decided to celebrate the Passover in the second month.
3 They had not been able to celebrate it at the regular time because not enough priests had consecrated themselves and the people had not assembled in Jerusalem.
3
They hadn't been able to celebrate it at the regular time. That's because there weren't enough priests who had set themselves apart to the Lord. Also, the people hadn't gathered together in Jerusalem.
4 The plan seemed right both to the king and to the whole assembly.
4
The plan seemed good to the king and the whole community.
5 They decided to send a proclamation throughout Israel, from Beersheba to Dan, calling the people to come to Jerusalem and celebrate the Passover to the LORD, the God of Israel. It had not been celebrated in large numbers according to what was written.
5
They decided to send a message all through Israel. It was sent out from Beersheba all the way to Dan. The message invited the people to come to Jerusalem. It invited them to celebrate the Passover in honor of the Lord, the God of Israel. The Passover hadn't been celebrated by large numbers of people for a long time. It hadn't been done in keeping with what was written in the law.
6 At the king’s command, couriers went throughout Israel and Judah with letters from the king and from his officials, which read: “People of Israel, return to the LORD, the God of Abraham, Isaac and Israel, that he may return to you who are left, who have escaped from the hand of the kings of Assyria.
6
Messengers went all through Israel and Judah. They carried letters from the king and his officials. The king had ordered them to do that. The letters said, "People of Israel, return to the Lord. He is the God of Abraham, Isaac and Israel. Return to him. Then he will return to you who are left in the land. You have escaped from the power of the kings of Assyria.
7 Do not be like your parents and your fellow Israelites, who were unfaithful to the LORD, the God of their ancestors, so that he made them an object of horror, as you see.
7
"Don't be like the rest of your people and relatives. They weren't faithful to the Lord, the God of their people. That's why he punished them. He made them look so bad that everyone was shocked when they saw them. You can see it for yourselves.
8 Do not be stiff-necked, as your ancestors were; submit to the LORD. Come to his sanctuary, which he has consecrated forever. Serve the LORD your God, so that his fierce anger will turn away from you.
8
"Don't be stubborn. Don't be as your people were. Obey the Lord. Come to the temple. He has set it apart to himself forever. Serve the LORD your God. Then he'll turn his burning anger away from you.
9 If you return to the LORD, then your fellow Israelites and your children will be shown compassion by their captors and will return to this land, for the LORD your God is gracious and compassionate. He will not turn his face from you if you return to him.”
9
"Suppose you return to the Lord. Then those who captured your relatives and children will be kind to them. In fact, your relatives and children will come back to this land. The LORD your God is kind and tender. He won't turn away from you if you return to him."
10 The couriers went from town to town in Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun, but people scorned and ridiculed them.
10
The messengers went from town to town in Ephraim and Manasseh. They went all the way to Zebulun. But the people made fun of them. They laughed at them.
11 Nevertheless, some from Asher, Manasseh and Zebulun humbled themselves and went to Jerusalem.
11
In spite of that, some men from Asher, Manasseh and Zebulun made themselves low in the LORD's sight. They went to Jerusalem.
12 Also in Judah the hand of God was on the people to give them unity of mind to carry out what the king and his officials had ordered, following the word of the LORD.
12
God's powerful hand helped the people of Judah. He helped them agree with one another. So they did what the king and his officials had ordered. They did what the LORD told them to do.
13 A very large crowd of people assembled in Jerusalem to celebrate the Festival of Unleavened Bread in the second month.
13
A very large crowd of people gathered together in Jerusalem. They went there to celebrate the Feast of Unleavened Bread. It took place in the second month.
14 They removed the altars in Jerusalem and cleared away the incense altars and threw them into the Kidron Valley.
14
They removed the altars in Jerusalem. They cleared away the altars for burning incense. They threw all of the altars into the Kidron Valley.
15 They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and the Levites were ashamed and consecrated themselves and brought burnt offerings to the temple of the LORD.
15
They killed the Passover lamb on the 14th day of the second month. The priests and Levites were filled with shame. They set themselves apart to the Lord. They brought burnt offerings to his temple.
16 Then they took up their regular positions as prescribed in the Law of Moses the man of God. The priests splashed against the altar the blood handed to them by the Levites.
16
Then they went to their regular positions. They did it just as the Law of Moses, the man of God, required. The Levites gave the blood of the animals to the priests. The priests sprinkled it on the altar.
17 Since many in the crowd had not consecrated themselves, the Levites had to kill the Passover lambs for all those who were not ceremonially clean and could not consecrate their lambs to the LORD.
17
Many people in the crowd hadn't set themselves apart to the Lord. They weren't "clean." They couldn't set their lambs apart to him. So the Levites had to kill the Passover lambs for all of them.
18 Although most of the many people who came from Ephraim, Manasseh, Issachar and Zebulun had not purified themselves, yet they ate the Passover, contrary to what was written. But Hezekiah prayed for them, saying, “May the LORD, who is good, pardon everyone
18
Many people came from Ephraim, Manasseh, Issachar and Zebulun. Most of them hadn't made themselves pure and clean. But they still ate the Passover meal. That was against what was written in the law. But Hezekiah prayed for them. He said, "The LORD is good. May he forgive everyone
19 who sets their heart on seeking God—the LORD, the God of their ancestors—even if they are not clean according to the rules of the sanctuary.”
19
who wants to worship God with all his heart. God is the Lord, the God of their people. May he forgive them even if they aren't 'clean' in keeping with the rules of the temple."
20 And the LORD heard Hezekiah and healed the people.
20
The LORD answered Hezekiah's prayer. He healed the people.
21 The Israelites who were present in Jerusalem celebrated the Festival of Unleavened Bread for seven days with great rejoicing, while the Levites and priests praised the LORD every day with resounding instruments dedicated to the LORD.
21
The people of Israel who were in Jerusalem celebrated the Feast of Unleavened Bread. They celebrated for seven days with great joy. The Levites and priests sang to the LORD every day. Their singing was accompanied by musical instruments. The instruments were used to praise the Lord.
22 Hezekiah spoke encouragingly to all the Levites, who showed good understanding of the service of the LORD. For the seven days they ate their assigned portion and offered fellowship offerings and praised the LORD, the God of their ancestors.
22
Hezekiah spoke words that gave hope to all of the Levites. They understood how to serve the LORD well. For the seven days of the Feast they ate the share that was given to them. They also sacrificed friendship offerings. They praised the Lord, the God of their people.
23 The whole assembly then agreed to celebrate the festival seven more days; so for another seven days they celebrated joyfully.
23
Then the whole community agreed to celebrate the Feast for seven more days. So for another seven days they celebrated with joy.
24 Hezekiah king of Judah provided a thousand bulls and seven thousand sheep and goats for the assembly, and the officials provided them with a thousand bulls and ten thousand sheep and goats. A great number of priests consecrated themselves.
24
Hezekiah, the king of Judah, provided 1,000 bulls and 7,000 sheep and goats for the community. The officials provided 1,000 bulls and 10,000 sheep and goats for them. A large number of priests set themselves apart to the Lord.
25 The entire assembly of Judah rejoiced, along with the priests and Levites and all who had assembled from Israel, including the foreigners who had come from Israel and also those who resided in Judah.
25
The entire community of Judah was filled with joy. So were the priests and Levites. And so were all of the people who had gathered together from Israel. That included the outsiders who had come from Israel. It also included those who lived in Judah.
26 There was great joy in Jerusalem, for since the days of Solomon son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem.
26
There was great joy in Jerusalem. There hadn't been anything like it in Israel since the days of Solomon, the son of David. Solomon had been king of Israel.
27 The priests and the Levites stood to bless the people, and God heard them, for their prayer reached heaven, his holy dwelling place.
27
The priests and Levites gave their blessing to the people. God heard them. Their prayer reached all the way to heaven. It's the holy place where he lives.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.  All rights reserved worldwide.