Parallel Bible results for "2 chronicles 32"

2 Chronicles 32

NIV

NIRV

1 After all that Hezekiah had so faithfully done, Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah. He laid siege to the fortified cities, thinking to conquer them for himself.
1 Hezekiah had been completely faithful to the Lord. But in spite of that, Sennacherib came and marched into Judah. He was the king of Assyria. He surrounded the cities that had high walls around them. He got ready to attack them. He thought he could win the battle over them. He thought he could take them for himself.
2 When Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he intended to wage war against Jerusalem,
2 Hezekiah saw that Sennacherib had come to Jerusalem to make war against it.
3 he consulted with his officials and military staff about blocking off the water from the springs outside the city, and they helped him.
3 So he asked his officials and military leaders for advice. He asked them about blocking off the water from the springs that were outside the city. They gave him the advice he asked for.
4 They gathered a large group of people who blocked all the springs and the stream that flowed through the land. “Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?” they said.
4 A large group of men gathered together. They blocked all of the springs. They also blocked the stream that flowed through the land. "Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?" they asked.
5 Then he worked hard repairing all the broken sections of the wall and building towers on it. He built another wall outside that one and reinforced the terraces of the City of David. He also made large numbers of weapons and shields.
5 Then Hezekiah worked hard repairing all of the broken parts of the wall. He built towers on it. He built another wall outside that one. He built up the areas that had been filled in around the City of David. He also made large numbers of weapons and shields.
6 He appointed military officers over the people and assembled them before him in the square at the city gate and encouraged them with these words:
6 He appointed military officers over the people. He gathered the officers together in front of him in the open area at the city gate. He gave them words of hope. He said,
7 “Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged because of the king of Assyria and the vast army with him, for there is a greater power with us than with him.
7 "Be strong. Be brave. Don't be afraid. Don't lose hope. The king of Assyria has a huge army with him. But there's a greater power with us than there is with him.
8 With him is only the arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles.” And the people gained confidence from what Hezekiah the king of Judah said.
8 The only thing he has is human strength. But the LORD our God is with us. He will help us. He'll fight our battles." The people had great faith in what Hezekiah, the king of Judah, said.
9 Later, when Sennacherib king of Assyria and all his forces were laying siege to Lachish, he sent his officers to Jerusalem with this message for Hezekiah king of Judah and for all the people of Judah who were there:
9 Later Sennacherib, the king of Assyria, and all of his forces surrounded Lachish. They got ready to attack it. At that time, he sent his officers to Jerusalem. They went there with a message for Hezekiah, the king of Judah. The message was also for all of the people of Judah who were there. The message said,
10 “This is what Sennacherib king of Assyria says: On what are you basing your confidence, that you remain in Jerusalem under siege?
10 "Sennacherib, the king of Assyria, says, 'Why are you putting your faith in what your king says? Why do you remain in Jerusalem when you are surrounded?
11 When Hezekiah says, ‘The LORD our God will save us from the hand of the king of Assyria,’ he is misleading you, to let you die of hunger and thirst.
11 " 'Hezekiah says, "The LORD our God will save us from the powerful hand of the king of Assyria." But he isn't telling you the truth. If you listen to him, you will die of hunger and thirst.
12 Did not Hezekiah himself remove this god’s high places and altars, saying to Judah and Jerusalem, ‘You must worship before one altar and burn sacrifices on it’?
12 " 'Didn't Hezekiah himself remove your god's high places and altars? Didn't Hezekiah say to the people of Judah and Jerusalem, "You must worship at one altar. You must burn sacrifices on it"?
13 “Do you not know what I and my predecessors have done to all the peoples of the other lands? Were the gods of those nations ever able to deliver their land from my hand?
13 " 'Don't you know what I and the kings who ruled before me have done? Don't you know what we've done to all of the peoples of the other lands? Were the gods of those nations ever able to save their lands from my power?
14 Who of all the gods of these nations that my predecessors destroyed has been able to save his people from me? How then can your god deliver you from my hand?
14 The kings who ruled before me destroyed many nations. Which one of the gods of those nations has been able to save his people from me? So how can your god save you from my power?
15 Now do not let Hezekiah deceive you and mislead you like this. Do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or the hand of my predecessors. How much less will your god deliver you from my hand!”
15 " 'Don't let Hezekiah trick you. He's telling you lies. Don't believe him. No god of any nation or kingdom has been able to save his people from my power. No god has been able to save his people from the power of the kings who ruled before me. So your god won't save you from my power either!' "
16 Sennacherib’s officers spoke further against the LORD God and against his servant Hezekiah.
16 Sennacherib's officers spoke even more things against the LORD God and his servant Hezekiah.
17 The king also wrote letters ridiculing the LORD, the God of Israel, and saying this against him: “Just as the gods of the peoples of the other lands did not rescue their people from my hand, so the god of Hezekiah will not rescue his people from my hand.”
17 The king also wrote letters against the Lord. His letters made fun of the God of Israel. They said, "The peoples of other lands have their gods. But those gods didn't save their people from my powerful hand. So the god of Hezekiah won't save his people from my powerful hand either."
18 Then they called out in Hebrew to the people of Jerusalem who were on the wall, to terrify them and make them afraid in order to capture the city.
18 Then the officers called out in the Hebrew language to the people of Jerusalem who were on the wall. They were trying to scare them and make them afraid. That's because they wanted to capture the city.
19 They spoke about the God of Jerusalem as they did about the gods of the other peoples of the world—the work of human hands.
19 They were comparing the God of Jerusalem to the gods of the other nations of the world. But those gods were only statues. They had been made by the hands of men.
20 King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz cried out in prayer to heaven about this.
20 King Hezekiah cried out in prayer to God in heaven. He prayed about the problem Jerusalem was facing. So did the prophet Isaiah. He was the son of Amoz.
21 And the LORD sent an angel, who annihilated all the fighting men and the commanders and officers in the camp of the Assyrian king. So he withdrew to his own land in disgrace. And when he went into the temple of his god, some of his sons, his own flesh and blood, cut him down with the sword.
21 The LORD sent an angel. The angel wiped out all of the enemy's fighting men, leaders and officers. He put an end to them right there in the camp of the Assyrian king. So Sennacherib went back to his own land in shame. He went into the temple of his god. There some of his own sons cut him down with their swords.
22 So the LORD saved Hezekiah and the people of Jerusalem from the hand of Sennacherib king of Assyria and from the hand of all others. He took care of them on every side.
22 So the LORD saved Hezekiah and the people of Jerusalem. He saved them from the power of Sennacherib, the king of Assyria. He also saved them from all of their other enemies. He took care of them on every side.
23 Many brought offerings to Jerusalem for the LORD and valuable gifts for Hezekiah king of Judah. From then on he was highly regarded by all the nations.
23 Many people brought offerings to Jerusalem for the Lord. They brought expensive gifts for Hezekiah, the king of Judah. From then on, all of the nations thought highly of him.
24 In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. He prayed to the LORD, who answered him and gave him a miraculous sign.
24 In those days Hezekiah became sick. He knew he was about to die. So he prayed to the Lord. And the LORD answered him. He gave him a miraculous sign.
25 But Hezekiah’s heart was proud and he did not respond to the kindness shown him; therefore the LORD’s wrath was on him and on Judah and Jerusalem.
25 But Hezekiah's heart was proud. He didn't give thanks for the many kind things the LORD had done for him. So the LORD became angry with him. He also became angry with Judah and Jerusalem.
26 Then Hezekiah repented of the pride of his heart, as did the people of Jerusalem; therefore the LORD’s wrath did not come on them during the days of Hezekiah.
26 Then Hezekiah had a change of heart. He was sorry he had been proud. The people of Jerusalem were also sorry they had sinned. So the LORD wasn't angry with them as long as Hezekiah was king.
27 Hezekiah had very great wealth and honor, and he made treasuries for his silver and gold and for his precious stones, spices, shields and all kinds of valuables.
27 Hezekiah was very rich. He received great honor. He made storerooms for his silver and gold. He also made them for his jewels, spices, shields and all kinds of expensive things.
28 He also made buildings to store the harvest of grain, new wine and olive oil; and he made stalls for various kinds of cattle, and pens for the flocks.
28 He made buildings to store the harvest of grain, fresh wine and olive oil. He made barns for all kinds of cattle. He made sheep pens for his flocks.
29 He built villages and acquired great numbers of flocks and herds, for God had given him very great riches.
29 He built villages. He gained large numbers of flocks and herds. God had made him very rich.
30 It was Hezekiah who blocked the upper outlet of the Gihon spring and channeled the water down to the west side of the City of David. He succeeded in everything he undertook.
30 Hezekiah blocked up the upper opening of the Gihon spring. He directed the water to flow down to the west side of the City of David. He had success in everything he did.
31 But when envoys were sent by the rulers of Babylon to ask him about the miraculous sign that had occurred in the land, God left him to test him and to know everything that was in his heart.
31 The rulers of Babylon sent messengers to him. They asked him about the miraculous sign that had taken place in the land. Then God left him to put him to the test. He wanted to know everything that was in his heart.
32 The other events of Hezekiah’s reign and his acts of devotion are written in the vision of the prophet Isaiah son of Amoz in the book of the kings of Judah and Israel.
32 Hezekiah did many things that showed he was faithful to the Lord. Those things and the other events of his rule are written down. They are written in the record of the vision of the prophet Isaiah, the son of Amoz. That record is part of the records of the kings of Judah and Israel.
33 Hezekiah rested with his ancestors and was buried on the hill where the tombs of David’s descendants are. All Judah and the people of Jerusalem honored him when he died. And Manasseh his son succeeded him as king.
33 Hezekiah joined the members of his family who had already died. His body was buried on the hill where the tombs of David's family are. The whole nation of Judah honored him when he died. So did the people of Jerusalem. Hezekiah's son Manasseh became the next king after him.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.