Parallel Bible results for "2 chronicles 34"

2 Chronicles 34

CJB

NLT

1 Yoshiyahu was eight years old when he began his reign, and he ruled for thirty-one years in Yerushalayim.
1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem thirty-one years.
2 He did what was right from ADONAI's perspective, living entirely in the manner of David his ancestor and turning away neither to the right nor to the left.
2 He did what was pleasing in the LORD ’s sight and followed the example of his ancestor David. He did not turn away from doing what was right.
3 For in the eighth year of his reign, when he was still young, he began seeking after the God of David his father; and in the twelfth year, he began cleansing Y'hudah and Yerushalayim from the high places, the sacred poles, and the carved and cast metal images.
3 During the eighth year of his reign, while he was still young, Josiah began to seek the God of his ancestor David. Then in the twelfth year he began to purify Judah and Jerusalem, destroying all the pagan shrines, the Asherah poles, and the carved idols and cast images.
4 In his presence they broke down the altars of the ba'alim, and he chopped down the pillars for sun-worship mounted above them. He smashed the sacred poles and the carved and cast metal images, grinding them to dust, which he threw on the graves of those who had sacrificed to them.
4 He ordered that the altars of Baal be demolished and that the incense altars which stood above them be broken down. He also made sure that the Asherah poles, the carved idols, and the cast images were smashed and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.
5 He burned the bones of the priests on their altars, thus cleansing Y'hudah and Yerushalayim.
5 He burned the bones of the pagan priests on their own altars, and so he purified Judah and Jerusalem.
6 He did likewise in the cities of M'nasheh, Efrayim, Shim'on and even as far as Naftali, in their surrounding ruins.
6 He did the same thing in the towns of Manasseh, Ephraim, and Simeon, even as far as Naphtali, and in the regions all around them.
7 He broke down the altars, beat the sacred poles and carved images to powder and chopped down the pillars for sun-worship throughout all the land of Isra'el. Then he returned to Yerushalayim.
7 He destroyed the pagan altars and the Asherah poles, and he crushed the idols into dust. He cut down all the incense altars throughout the land of Israel. Finally, he returned to Jerusalem.
8 In the eighteenth year of his reign, after he had cleansed the land and the house, he sent Shafan the son of Atzalyahu, Ma'aseiyah the governor of the city and Yo'ach the son of Yo'achaz the recorder to repair the house of ADONAI his God.
8 In the eighteenth year of his reign, after he had purified the land and the Temple, Josiah appointed Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the governor of Jerusalem, and Joah son of Joahaz, the royal historian, to repair the Temple of the LORD his God.
9 They went to Hilkiyahu the cohen hagadol and handed over to him the money that had been brought into the house of God, which the L'vi'im who guarded the doors had collected from M'nasheh, Efrayim, the rest of Isra'el and all Y'hudah and Binyamin. Then they returned to Yerushalayim.
9 They gave Hilkiah the high priest the money that had been collected by the Levites who served as gatekeepers at the Temple of God. The gifts were brought by people from Manasseh, Ephraim, and from all the remnant of Israel, as well as from all Judah, Benjamin, and the people of Jerusalem.
10 They gave it to the supervisors of the work being done in the house of ADONAI; and those doing the work in the house of ADONAI used it to repair and restore the house -
10 He entrusted the money to the men assigned to supervise the restoration of the LORD ’s Temple. Then they paid the workers who did the repairs and renovation of the Temple.
11 that is, they gave it to the carpenters and construction-workers to purchase worked stone, timber for the crossbeams and roof beams for the houses which the kings of Y'hudah had destroyed.
11 They hired carpenters and builders, who purchased finished stone for the walls and timber for the rafters and beams. They restored what earlier kings of Judah had allowed to fall into ruin.
12 The men did the work faithfully. Their supervisors were Yachat and 'Ovadyahu, L'vi'im from the descendants of M'rari, also Z'kharyah and Meshulam from the descendants of the K'hatim to give direction; and other L'vi'im, all of whom could accompany singing with musical instruments.
12 The workers served faithfully under the leadership of Jahath and Obadiah, Levites of the Merarite clan, and Zechariah and Meshullam, Levites of the Kohathite clan. Other Levites, all of whom were skilled musicians,
13 They supervised those carrying the loads and everyone doing any kind of work; and there were also L'vi'im who were secretaries, officials and gatekeepers.
13 were put in charge of the laborers of the various trades. Still others assisted as secretaries, officials, and gatekeepers.
14 While bringing out the money that had been brought into the house of ADONAI, Hilkiyahu the cohen found the scroll of the Torah of ADONAI given by Moshe.
14 While they were bringing out the money collected at the LORD ’s Temple, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the LORD that was written by Moses.
15 Hilkiyahu said to Shafan the secretary, "I have found the scroll of the Torah in the house of ADONAI." Hilkiyahu gave the scroll to Shafan.
15 Hilkiah said to Shaphan the court secretary, “I have found the Book of the Law in the LORD ’s Temple!” Then Hilkiah gave the scroll to Shaphan.
16 Shafan the secretary brought the scroll to the king. Turning to the king, he gave him this report: "Your servants are doing everything you ordered them to do.
16 Shaphan took the scroll to the king and reported, “Your officials are doing everything they were assigned to do.
17 They have poured out the money found in the house of ADONAI and handed it over to the supervisors and workers."
17 The money that was collected at the Temple of the LORD has been turned over to the supervisors and workmen.”
18 Then Shafan the secretary told the king, "Hilkiyahu the cohen hagadol gave me a scroll." Shafan read it aloud before the king.
18 Shaphan also told the king, “Hilkiah the priest has given me a scroll.” So Shaphan read it to the king.
19 After the king had heard what was written in the Torah, he tore his clothes.
19 When the king heard what was written in the Law, he tore his clothes in despair.
20 Then the king issued this order to Hilkiyahu, Achikam the son of Shafan, 'Avdon the son of Mikhah, Shafan the secretary and 'Asayah the king's servant:
20 Then he gave these orders to Hilkiah, Ahikam son of Shaphan, Acbor son of Micaiah, Shaphan the court secretary, and Asaiah the king’s personal adviser:
21 "Go, and consult ADONAI for me and for the people left in Isra'el and Y'hudah in regard to what is written in this scroll which has been found. For ADONAI must be furious at us, since our ancestors did not observe the word of ADONAI and do everything written in this scroll."
21 “Go to the Temple and speak to the LORD for me and for all the remnant of Israel and Judah. Inquire about the words written in the scroll that has been found. For the LORD ’s great anger has been poured out on us because our ancestors have not obeyed the word of the LORD . We have not been doing everything this scroll says we must do.”
22 So Hilkiyahu and those the king had ordered went to Huldah the prophet, the wife of Shalum the son of Tok'hat, the son of Hasrat, keeper of the wardrobe - she lived in the Second Quarter of Yerushalayim - and spoke with her about this.
22 So Hilkiah and the other men went to the New Quarter of Jerusalem to consult with the prophet Huldah. She was the wife of Shallum son of Tikvah, son of Harhas, the keeper of the Temple wardrobe.
23 She told them, "ADONAI the God of Isra'el says to tell the man who sent you to me
23 She said to them, “The LORD, the God of Israel, has spoken! Go back and tell the man who sent you,
24 that ADONAI says this: 'I am going to bring calamity on this place and on its inhabitants, all the curses written in the scroll they read to the king of Y'hudah;
24 ‘This is what the LORD says: I am going to bring disaster on this city and its people. All the curses written in the scroll that was read to the king of Judah will come true.
25 because they have abandoned me and offered to other gods, in order to provoke me with everything they do. Therefore my anger is poured out on this place and will not be quenched.'
25 For my people have abandoned me and offered sacrifices to pagan gods, and I am very angry with them for everything they have done. My anger will be poured out on this place, and it will not be quenched.’
26 "But you are to tell the king of Y'hudah, who sent you to consult ADONAI, that ADONAI the God of Isra'el also says this: 'In regard to the words you have heard,
26 “But go to the king of Judah who sent you to seek the LORD and tell him: ‘This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the message you have just heard:
27 because your heart was tender, and you humbled yourself before God when you heard his words against this place and its inhabitants - you humbled yourself before me, tore your clothes and cried before me - I have also heard you,' says ADONAI.
27 You were sorry and humbled yourself before God when you heard his words against this city and its people. You humbled yourself and tore your clothing in despair and wept before me in repentance. And I have indeed heard you, says the LORD .
28 'Here, I will gather you to your ancestors; you will go to your grave in peace; and your eyes will not see all the calamity I am going to bring on this place and its inhabitants.'" So they brought back word to the king.
28 So I will not send the promised disaster until after you have died and been buried in peace. You yourself will not see the disaster I am going to bring on this city and its people.’” So they took her message back to the king.
29 Then the king summoned and assembled all the leaders of Y'hudah and Yerushalayim.
29 Then the king summoned all the elders of Judah and Jerusalem.
30 The king went up to the house of ADONAI with all the men of Y'hudah, those living in Yerushalayim, the cohanim, the L'vi'im and all the people, both great and small; and he read in their hearing everything written in the scroll of the covenant that had been found in the house of ADONAI.
30 And the king went up to the Temple of the LORD with all the people of Judah and Jerusalem, along with the priests and the Levites—all the people from the greatest to the least. There the king read to them the entire Book of the Covenant that had been found in the LORD ’s Temple.
31 The king stood in his place and made a covenant in the presence of ADONAI to live following ADONAI, observing his mitzvot, instructions and laws wholeheartedly and with all his being, so as to perform the words of the covenant written in this scroll.
31 The king took his place of authority beside the pillar and renewed the covenant in the LORD ’s presence. He pledged to obey the LORD by keeping all his commands, laws, and decrees with all his heart and soul. He promised to obey all the terms of the covenant that were written in the scroll.
32 Then, after he had all the people in Yerushalayim and Binyamin stand in affirmation of it, the inhabitants of Yerushalayim acted in accordance with the covenant of God, the God of their ancestors.
32 And he required everyone in Jerusalem and the people of Benjamin to make a similar pledge. The people of Jerusalem did so, renewing their covenant with God, the God of their ancestors.
33 Yoshiyahu removed all the abominable idols from all the territories belonging to the people of Isra'el, and he made everyone in Isra'el serve ADONAI their God. Throughout his lifetime, they did not stop following ADONAI, the God of their ancestors.
33 So Josiah removed all detestable idols from the entire land of Israel and required everyone to worship the LORD their God. And throughout the rest of his lifetime, they did not turn away from the LORD, the God of their ancestors.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.