Parallel Bible results for "2 chronicles 6"

2 Chronicles 6

CJB

NLT

1 Shlomo said, "ADONAI said he would live in thick darkness.
1 Then Solomon prayed, “O LORD, you have said that you would live in a thick cloud of darkness.
2 But I have built you a magnificent house, a place where you can live forever."
2 Now I have built a glorious Temple for you, a place where you can live forever!”
3 Then the king turned around and blessed the whole community of Isra'el. The whole community of Isra'el stood
3 Then the king turned around to the entire community of Israel standing before him and gave this blessing:
4 as he said, "Blessed be ADONAI, the God of Isra'el, who spoke to my father David with his mouth and fulfilled his promise with his hand. He said,
4 “Praise the LORD, the God of Israel, who has kept the promise he made to my father, David. For he told my father,
5 'Since the day I brought my people out of Egypt, I chose no city from any of the tribes of Isra'el to build a house, so that my name might be there; nor did I choose anyone to be the leader of my people Isra'el.
5 ‘From the day I brought my people out of the land of Egypt, I have never chosen a city among any of the tribes of Israel as the place where a Temple should be built to honor my name. Nor have I chosen a king to lead my people Israel.
6 But now I have chosen Yerushalayim, so that my name can be there; and I have chosen David to be over my people Isra'el.'
6 But now I have chosen Jerusalem as the place for my name to be honored, and I have chosen David to be king over my people Israel.’”
7 It was in the heart of David my father to build a house for the name of ADONAI the God of Isra'el;
7 Then Solomon said, “My father, David, wanted to build this Temple to honor the name of the LORD, the God of Israel.
8 but ADONAI said to David my father, 'Although it was in your heart to build a house for my name, and you did well that it was in your heart,
8 But the LORD told him, ‘You wanted to build the Temple to honor my name. Your intention is good,
9 nevertheless you will not build the house. Rather, you will father a son, and it will be he who will build the house for my name.'
9 but you are not the one to do it. One of your own sons will build the Temple to honor me.’
10 Now ADONAI has fulfilled this spoken word of his; for I have succeeded my father and sit on the throne of Isra'el, as ADONAI promised; and I have built the house for the name of ADONAI the God of Isra'el.
10 “And now the LORD has fulfilled the promise he made, for I have become king in my father’s place, and now I sit on the throne of Israel, just as the LORD promised. I have built this Temple to honor the name of the LORD, the God of Israel.
11 And there I have placed the ark containing the covenant of ADONAI, which he made with the people of Isra'el."
11 There I have placed the Ark, which contains the covenant that the LORD made with the people of Israel.”
12 Then he stood before the altar of ADONAI in the presence of the whole community of Isra'el, spread out his hands -
12 Then Solomon stood before the altar of the LORD in front of the entire community of Israel, and he lifted his hands in prayer.
13 for Shlomo had made a bronze platform eight-and-three quarters feet long, eight-and-three-quarters feet wide and five-and-a-quarter feet high and had set it up in the middle of the courtyard. He stood on it, then got down on his knees before the whole community, spread out his hands toward heaven,
13 Now Solomon had made a bronze platform 7 feet long, 7 feet wide, and 4 feet high and had placed it at the center of the Temple’s outer courtyard. He stood on the platform, and then he knelt in front of the entire community of Israel and lifted his hands toward heaven.
14 and said, "ADONAI, God of Isra'el, there is no God like you in heaven or on earth. You keep covenant with your servants and show them grace, provided they live in your presence with all their heart.
14 He prayed, “O LORD, God of Israel, there is no God like you in all of heaven and earth. You keep your covenant and show unfailing love to all who walk before you in wholehearted devotion.
15 You have kept your promise to your servant David, my father; you spoke with your mouth and fulfilled it with your hand; so it is today.
15 You have kept your promise to your servant David, my father. You made that promise with your own mouth, and with your own hands you have fulfilled it today.
16 Now therefore, ADONAI, God of Isra'el, keep what you promised to your servant David, my father, when you said, 'You will never lack a man in my presence to sit on the throne of Isra'el, if only your children are careful about what they do, so that they live by my Torah, just as you have lived in my presence.'
16 “And now, O LORD, God of Israel, carry out the additional promise you made to your servant David, my father. For you said to him, ‘If your descendants guard their behavior and faithfully follow my Law as you have done, one of them will always sit on the throne of Israel.’
17 Now therefore, ADONAI, God of Isra'el, please let your word, which you spoke to your servant David, my father, be confirmed.
17 Now, O LORD, God of Israel, fulfill this promise to your servant David.
18 "But can God actually live with human beings on the earth? Why, heaven itself, even the heaven of heavens, cannot contain you; so how much less this house I have built?
18 “But will God really live on earth among people? Why, even the highest heavens cannot contain you. How much less this Temple I have built!
19 Even so, ADONAI my God, pay attention to your servant's prayer and plea, listen to the cry and prayer that your servant is praying before you,
19 Nevertheless, listen to my prayer and my plea, O LORD my God. Hear the cry and the prayer that your servant is making to you.
20 that your eyes will be open toward this house day and night - toward the place where you said you would put your name - to listen to the prayer your servant will pray toward this place.
20 May you watch over this Temple day and night, this place where you have said you would put your name. May you always hear the prayers I make toward this place.
21 Yes, listen to the pleas of your servant, and also those of your people Isra'el when they pray toward this place. Hear from where you live, from heaven; and when you hear, forgive!
21 May you hear the humble and earnest requests from me and your people Israel when we pray toward this place. Yes, hear us from heaven where you live, and when you hear, forgive.
22 "If a person sins against a fellow member of the community, and he is made to swear under oath, and he comes and swears before your altar in this house;
22 “If someone wrongs another person and is required to take an oath of innocence in front of your altar at this Temple,
23 then hear from heaven, act and judge your servants, paying back the wicked, so that his way of life devolves on his own head, and vindicating the one who is right, giving him what his righteousness deserves.
23 then hear from heaven and judge between your servants—the accuser and the accused. Pay back the guilty as they deserve. Acquit the innocent because of their innocence.
24 "If your people Isra'el sin against you and in consequence are defeated by an enemy; then if they turn back to you, acknowledge your name, and pray and make their plea to you in this house,
24 “If your people Israel are defeated by their enemies because they have sinned against you, and if they turn back and acknowledge your name and pray to you here in this Temple,
25 hear from heaven, forgive the sin of your people Isra'el, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.
25 then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and return them to this land you gave to them and to their ancestors.
26 "When they sin against you, and in consequence the sky is shut, so that there is no rain; then if they pray toward this place, acknowledge your name and turn from their sin when you have brought them low;
26 “If the skies are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and if they pray toward this Temple and acknowledge your name and turn from their sins because you have punished them,
27 hear in heaven, forgive the sin of your servants and of your people Isra'el - since you keep teaching them the good way by which they should live -and send down rain on your land, which you have given your people as their inheritance.
27 then hear from heaven and forgive the sins of your servants, your people Israel. Teach them to follow the right path, and send rain on your land that you have given to your people as their special possession.
28 "If there is famine in the land, or blight, windstorm, mildew, locusts or shearer-worms; or if their enemies besiege them in any of their cities - no matter what kind of plague or sickness it is;
28 “If there is a famine in the land or a plague or crop disease or attacks of locusts or caterpillars, or if your people’s enemies are in the land besieging their towns—whatever disaster or disease there is—
29 then, regardless of what prayer or plea anyone among all your people Isra'el makes -for each individual will know his own plague and his own pain -and the person spreads out his hands toward this house;
29 and if your people Israel pray about their troubles or sorrow, raising their hands toward this Temple,
30 then hear from heaven where you live, and forgive; also, since you know what is in each one's heart, give each person what his conduct deserves (because you, and only you, know human hearts),
30 then hear from heaven where you live, and forgive. Give your people what their actions deserve, for you alone know each human heart.
31 so that they will fear you and therefore live according to your ways throughout the time they live in the land you gave our ancestors.
31 Then they will fear you and walk in your ways as long as they live in the land you gave to our ancestors.
32 "Also the foreigner who does not belong to your people Isra'el -when he comes from a distant country because of your great reputation, your mighty hand and your outstretched arm, when they come and pray toward this house;
32 “In the future, foreigners who do not belong to your people Israel will hear of you. They will come from distant lands when they hear of your great name and your strong hand and your powerful arm. And when they pray toward this Temple,
33 then hear from heaven, from where you live; and act in accordance with everything about which the foreigner is calling to you; so that all the peoples of the earth will know your name and fear you, as does your people Isra'el, and so that they will know that this house which I have built bears your name.
33 then hear from heaven where you live, and grant what they ask of you. In this way, all the people of the earth will come to know and fear you, just as your own people Israel do. They, too, will know that this Temple I have built honors your name.
34 "If your people go out to fight their enemies, no matter by which way you send them, and they pray to you toward the city you chose and the house I built for your name;
34 “If your people go out where you send them to fight their enemies, and if they pray to you by turning toward this city you have chosen and toward this Temple I have built to honor your name,
35 then, from heaven, hear their prayer and plea, and uphold their cause.
35 then hear their prayers from heaven and uphold their cause.
36 "If they sin against you - for there is no one who doesn't sin - and you are angry with them and hand them over to the enemy, so that they carry them off captive to a land far away or nearby;
36 “If they sin against you—and who has never sinned?—you might become angry with them and let their enemies conquer them and take them captive to a foreign land far away or near.
37 then, if they come to their senses in the land where they have been carried away captive, turn back and make their plea to you in the land where they are being held captive, saying, 'We sinned, we acted wrongly, we behaved wickedly,'
37 But in that land of exile, they might turn to you in repentance and pray, ‘We have sinned, done evil, and acted wickedly.’
38 if, in the land where they were brought and are being held captive, they return to you with all their heart and being and pray to you toward their own land, which you gave to their ancestors, toward the city you chose and toward the house I have built for your name;
38 If they turn to you with their whole heart and soul in the land of their captivity and pray toward the land you gave to their ancestors—toward this city you have chosen, and toward this Temple I have built to honor your name—
39 then, from heaven, from where you live, hear their prayer and pleas, uphold their cause, and forgive your people who have sinned against you.
39 then hear their prayers and their petitions from heaven where you live, and uphold their cause. Forgive your people who have sinned against you.
40 "Now, my God, please, let your eyes be open, and let your ears pay attention to the prayer being made in this place.
40 “O my God, may your eyes be open and your ears attentive to all the prayers made to you in this place.
41 "Now go up, ADONAI, God, to your place of rest, you and the ark through which you give strength. "May your cohanim, ADONAI, God, be clothed with salvation; may those loyal to you take joy in good.
41 “And now arise, O LORD God, and enter your resting place, along with the Ark, the symbol of your power. May your priests, O LORD God, be clothed with salvation; may your loyal servants rejoice in your goodness.
42 "ADONAI, God, don't turn away the face of your anointed one; remember the mercies of your servant David."
42 O LORD God, do not reject the king you have anointed. Remember your unfailing love for your servant David.”
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.