Parallel Bible results for "2 corinthians 2"

2 Corinthians 2

NIRV

VUL

1 So I made up my mind that I would not make another painful visit to you.
1 statui autem hoc ipse apud me ne iterum in tristitia venirem ad vos
2 If I make you sad, who is going to make me glad? Only you, the one I made sad.
2 si enim ego contristo vos et quis est qui me laetificet nisi qui contristatur ex me
3 I wrote what I did for a special reason. When I came, I didn't want to be troubled by those who should make me glad. I was sure that all of you would share my joy.
3 et hoc ipsum scripsi ut non cum venero tristitiam super tristitiam habeam de quibus oportuerat me gaudere confidens in omnibus vobis quia meum gaudium omnium vestrum est
4 I was very troubled when I wrote to you. My heart was sad. My eyes were full of tears. I didn't want to make you sad. I wanted to let you know that I love you very deeply.
4 nam ex multa tribulatione et angustia cordis scripsi vobis per multas lacrimas non ut contristemini sed ut sciatis quam caritatem habeo abundantius in vobis
5 Suppose someone has made us sad. In some ways, he hasn't made me sad so much as he has made all of you sad. But I don't want to put this too strongly.
5 si quis autem contristavit non me contristavit sed ex parte ut non onerem omnes vos
6 He has been punished because most of you decided he should be. That is enough for him.
6 sufficit illi qui eiusmodi est obiurgatio haec quae fit a pluribus
7 Now you should forgive him and comfort him. Then he won't be sad more than he can stand.
7 ita ut e contra magis donetis et consolemini ne forte abundantiori tristitia absorbeatur qui eiusmodi est
8 So I'm asking you to tell him again that you still love him.
8 propter quod obsecro vos ut confirmetis in illum caritatem
9 I wrote to you for a special reason. I wanted to see if you could stand the test. I wanted to see if you could obey everything that was asked of you.
9 ideo enim et scripsi ut cognoscam experimentum vestrum an in omnibus oboedientes sitis
10 Anyone you forgive I also forgive. Was there anything to forgive? If so, I have forgiven it for your benefit, knowing that Christ is watching.
10 cui autem aliquid donatis et ego nam et ego quod donavi si quid donavi propter vos in persona Christi
11 We don't want Satan to outsmart us. We know how he does his evil work.
11 ut non circumveniamur a Satana non enim ignoramus cogitationes eius
12 I went to Troas to preach the good news about Christ. There I found that the Lord had opened a door of opportunity for me.
12 cum venissem autem Troadem propter evangelium Christi et ostium mihi apertum esset in Domino
13 But I still had no peace of mind. I couldn't find my brother Titus there. So I said good-by to the believers at Troas and went on to Macedonia.
13 non habui requiem spiritui meo eo quod non invenerim Titum fratrem meum sed valefaciens eis profectus sum in Macedoniam
14 Give thanks to God! He always leads us in the winners' parade because we belong to Christ. Through us, God spreads the knowledge of Christ everywhere like perfume.
14 Deo autem gratias qui semper triumphat nos in Christo Iesu et odorem notitiae suae manifestat per nos in omni loco
15 God considers us to be the sweet smell that Christ is spreading among people who are being saved and people who are dying.
15 quia Christi bonus odor sumus Deo in his qui salvi fiunt et in his qui pereunt
16 To the one, we are the smell of death. To the other, we are the perfume of life. Who is able to do that work?
16 aliis quidem odor mortis in mortem aliis autem odor vitae in vitam et ad haec quis tam idoneus
17 Unlike many people, we aren't selling God's word to make money. In fact, it is just the opposite. Because of Christ we speak honestly before God. We speak like people God has sent.
17 non enim sumus sicut plurimi adulterantes verbum Dei sed ex sinceritate sed sicut ex Deo coram Deo in Christo loquimur
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.