Douay-Rheims Catholic Bible RHE
New Revised Standard NRS
1 Therefore seeing we have this ministration, according as we have obtained mercy, we faint not.
1
Therefore, since it is by God's mercy that we are engaged in this ministry, we do not lose heart.
2 But we renounce the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness nor adulterating the word of God: but by manifestation of the truth commending ourselves to every man’s conscience, in the sight of God.
2
We have renounced the shameful things that one hides; we refuse to practice cunning or to falsify God's word; but by the open statement of the truth we commend ourselves to the conscience of everyone in the sight of God.
3 And if our gospel be also hid, it is hid to them that are lost,
3
And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.
4 In whom the god of this world hath blinded the minds of unbelievers, that the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should not shine unto them.
4
In their case the god of this world has blinded the minds of the unbelievers, to keep them from seeing the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.
5 For we preach not ourselves, but Jesus Christ our Lord: and ourselves your servants through Jesus.
5
For we do not proclaim ourselves; we proclaim Jesus Christ as Lord and ourselves as your slaves for Jesus' sake.
6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God, in the face of Christ Jesus.
6
For it is the God who said, "Let light shine out of darkness," who has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
7 But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency may be of the power of God and not of us.
7
But we have this treasure in clay jars, so that it may be made clear that this extraordinary power belongs to God and does not come from us.
8 In all things we suffer tribulation: but are not distressed. We are straitened: but are not destitute.
8
We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not driven to despair;
9 We suffer persecution: but are not forsaken. We are cast down: but we perish not.
9
persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed;
10 Always bearing about in our body the mortification of Jesus, that the life also of Jesus may be made manifest in our bodies.
10
always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be made visible in our bodies.
11 For we who live are always delivered unto death for Jesus’ sake: that the life also of Jesus may be made manifest in our mortal flesh.
11
For while we live, we are always being given up to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus may be made visible in our mortal flesh.
12 So then death worketh in us: but life in you.
12
So death is at work in us, but life in you.
13 But having the same spirit of faith, as it is written: I believed, for which cause I have spoken; we also believe. For which cause we speak also:
13
But just as we have the same spirit of faith that is in accordance with scripture—"I believed, and so I spoke"—we also believe, and so we speak,
14 Knowing that he who raised up Jesus will raise us up also with Jesus and place us with you.
14
because we know that the one who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus, and will bring us with you into his presence.
15 For all things are for your sakes: that the grace, abounding through many, may abound in thanksgiving unto the glory of God.
15
Yes, everything is for your sake, so that grace, as it extends to more and more people, may increase thanksgiving, to the glory of God.
16 For which cause we faint not: but though our outward man is corrupted, yet the inward man is renewed day by day.
16
So we do not lose heart. Even though our outer nature is wasting away, our inner nature is being renewed day by day.
17 For that which is at present momentary and light of our tribulation worketh for us above measure, exceedingly an eternal weight of glory.
17
For this slight momentary affliction is preparing us for an eternal weight of glory beyond all measure,
18 While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal: but the things which are not seen, are eternal.
18
because we look not at what can be seen but at what cannot be seen; for what can be seen is temporary, but what cannot be seen is eternal.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.