The Message Bible MSG
New American Standard Bible NAS
1 For instance, we know that when these bodies of ours are taken down like tents and folded away, they will be replaced by resurrection bodies in heaven - God-made, not handmade
1
For we know that if the earthly tent which is our house is torn down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
2 - and we'll never have to relocate our "tents" again. Sometimes we can hardly wait to move - and so we cry out in frustration. Compared to what's coming, living conditions around here seem like a stopover in an unfurnished shack, and we're tired of it! We've been given a glimpse of the real thing, our true home, our resurrection bodies!
2
For indeed in this house we groan, longing to be clothed with our dwelling from heaven,
3
3
inasmuch as we, having put it on, will not be found naked.
4
4
For indeed while we are in this tent, we groan, being burdened, because we do not want to be unclothed but to be clothed, so that what is mortal will be swallowed up by life.
5 The Spirit of God whets our appetite by giving us a taste of what's ahead. He puts a little of heaven in our hearts so that we'll never settle for less.
5
Now He who prepared us for this very purpose is God, who gave to us the Spirit as a pledge.
6 That's why we live with such good cheer. You won't see us drooping our heads or dragging our feet! Cramped conditions here don't get us down. They only remind us of the spacious living conditions ahead.
6
Therefore, being always of good courage, and knowing that while we are at home in the body we are absent from the Lord -
7 It's what we trust in but don't yet see that keeps us going.
7
for we walk by faith, not by sight -
8 Do you suppose a few ruts in the road or rocks in the path are going to stop us? When the time comes, we'll be plenty ready to exchange exile for homecoming.
8
we are of good courage, I say, and prefer rather to be absent from the body and to be at home with the Lord .
9 But neither exile nor homecoming is the main thing. Cheerfully pleasing God is the main thing, and that's what we aim to do, regardless of our conditions.
9
Therefore we also have as our ambition, whether at home or absent, to be pleasing to Him.
10 Sooner or later we'll all have to face God, regardless of our conditions. We will appear before Christ and take what's coming to us as a result of our actions, either good or bad.
10
For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may be recompensed for his deeds in the body, according to what he has done, whether good or bad.
11 That keeps us vigilant, you can be sure. It's no light thing to know that we'll all one day stand in that place of Judgment. That's why we work urgently with everyone we meet to get them ready to face God. God alone knows how well we do this, but I hope you realize how much and deeply we care.
11
Therefore, knowing the fear of the Lord , we persuade men, but we are made manifest to God; and I hope that we are made manifest also in your consciences.
12 We're not saying this to make ourselves look good to you. We just thought it would make you feel good, proud even, that we're on your side and not just nice to your face as so many people are.
12
We are not again commending ourselves to you but are giving you an occasion to be proud of us, so that you will have an answer for those who take pride in appearance and not in heart.
13 If I acted crazy, I did it for God; if I acted overly serious, I did it for you.
13
For if we are beside ourselves, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.
14 Christ's love has moved me to such extremes. His love has the first and last word in everything we do.
14
For the love of Christ controls us, having concluded this, that one died for all, therefore all died;
15 He included everyone in his death so that everyone could also be included in his life, a resurrection life, a far better life than people ever lived on their own.
15
and He died for all, so that they who live might no longer live for themselves, but for Him who died and rose again on their behalf.
16 Because of this decision we don't evaluate people by what they have or how they look. We looked at the Messiah that way once and got it all wrong, as you know. We certainly don't look at him that way anymore.
16
Therefore from now on we recognize no one according to the flesh; even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know Him in this way no longer.
17 Now we look inside, and what we see is that anyone united with the Messiah gets a fresh start, is created new. The old life is gone; a new life burgeons! Look at it!
17
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creature; the old things passed away; behold, new things have come.
18 All this comes from the God who settled the relationship between us and him, and then called us to settle our relationships with each other.
18
Now all these things are from God, who reconciled us to Himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation,
19 God put the world square with himself through the Messiah, giving the world a fresh start by offering forgiveness of sins. God has given us the task of telling everyone what he is doing.
19
namely, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not counting their trespasses against them, and He has committed to us the word of reconciliation.
20 We're Christ's representatives. God uses us to persuade men and women to drop their differences and enter into God's work of making things right between them. We're speaking for Christ himself now: Become friends with God; he's already a friend with you.
20
Therefore, we are ambassadors for Christ, as though God were making an appeal through us; we beg you on behalf of Christ, be reconciled to God.
21 How? you say. In Christ. God put the wrong on him who never did anything wrong, so we could be put right with God.
21
He made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that we might become the righteousness of God in Him.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.