Parallel Bible results for "2 corinthians 6"

2 Corinthians 6

RSV

VUL

1 Working together with him, then, we entreat you not to accept the grace of God in vain.
1 adiuvantes autem et exhortamur ne in vacuum gratiam Dei recipiatis
2 For he says, "At the acceptable time I have listened to you, and helped you on the day of salvation." Behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation.
2 ait enim tempore accepto exaudivi te et in die salutis adiuvavi te ecce nunc tempus acceptabile ecce nunc dies salutis
3 We put no obstacle in any one's way, so that no fault may be found with our ministry,
3 nemini dantes ullam offensionem ut non vituperetur ministerium
4 but as servants of God we commend ourselves in every way: through great endurance, in afflictions, hardships, calamities,
4 sed in omnibus exhibeamus nosmet ipsos sicut Dei ministros in multa patientia in tribulationibus in necessitatibus in angustiis
5 beatings, imprisonments, tumults, labors, watching, hunger;
5 in plagis in carceribus in seditionibus in laboribus in vigiliis in ieiuniis
6 by purity, knowledge, forbearance, kindness, the Holy Spirit, genuine love,
6 in castitate in scientia in longanimitate in suavitate in Spiritu Sancto in caritate non ficta
7 truthful speech, and the power of God; with the weapons of righteousness for the right hand and for the left;
7 in verbo veritatis in virtute Dei per arma iustitiae a dextris et sinistris
8 in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true;
8 per gloriam et ignobilitatem per infamiam et bonam famam ut seductores et veraces sicut qui ignoti et cogniti
9 as unknown, and yet well known; as dying, and behold we live; as punished, and yet not killed;
9 quasi morientes et ecce vivimus ut castigati et non mortificati
10 as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing everything.
10 quasi tristes semper autem gaudentes sicut egentes multos autem locupletantes tamquam nihil habentes et omnia possidentes
11 Our mouth is open to you, Corinthians; our heart is wide.
11 os nostrum patet ad vos o Corinthii cor nostrum dilatatum est
12 You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections.
12 non angustiamini in nobis angustiamini autem in visceribus vestris
13 In return--I speak as to children--widen your hearts also.
13 eandem autem habentes remunerationem tamquam filiis dico dilatamini et vos
14 Do not be mismated with unbelievers. For what partnership have righteousness and iniquity? Or what fellowship has light with darkness?
14 nolite iugum ducere cum infidelibus quae enim participatio iustitiae cum iniquitate aut quae societas luci ad tenebras
15 What accord has Christ with Be'lial? Or what has a believer in common with an unbeliever?
15 quae autem conventio Christi ad Belial aut quae pars fideli cum infidele
16 What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said, "I will live in them and move among them, and I will be their God, and they shall be my people.
16 qui autem consensus templo Dei cum idolis vos enim estis templum Dei vivi sicut dicit Deus quoniam inhabitabo in illis et inambulabo et ero illorum Deus et ipsi erunt mihi populus
17 Therefore come out from them, and be separate from them, says the Lord, and touch nothing unclean; then I will welcome you,
17 propter quod exite de medio eorum et separamini dicit Dominus et inmundum ne tetigeritis
18 and I will be a father to you, and you shall be my sons and daughters, says the Lord Almighty."
18 et ego recipiam vos et ero vobis in patrem et vos eritis mihi in filios et filias dicit Dominus omnipotens
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.