New International Reader's Version NIRV
Wycliffe WYC
1 Dear friends, we have these promises from God. So let us make ourselves pure from everything that pollutes our bodies and spirits. Let us be completely holy. We want to honor God.
1
Therefore, most dear-worthy brethren, we that have these promises, cleanse we us from all filth of the flesh and of the spirit, doing holiness in the dread of God. [+Therefore, most dear-worthy, we having these promises, cleanse we us from all filth of flesh and spirit, perfectly making hallowing in the dread of God.]
2 Make room for us in your hearts. We haven't done anything wrong to anyone. We haven't caused anyone to sin. We haven't taken advantage of anyone.
2
Take ye us; we have hurt no man, we have impaired no man [we have corrupted no man], we have beguiled no man.
3 I don't say this to judge you. I have told you before that you have an important place in our hearts. We would live or die with you.
3
I say not to your condemning; for I said before, that ye be in our hearts, to die together and to live together [to die together, and live together].
4 I have great faith in you. I am very proud of you. I am very happy. Even with all our troubles, my joy has no limit.
4
Much trust is to me with you, much glorying is to me for you. I am filled with comfort, I am plenteous [I abound, or am plenteous,] in joy in all our tribulation.
5 When I came to Macedonia, my body wasn't able to rest. I was attacked no matter where I went. I had battles on the outside and fears on the inside.
5
For when we were come to Macedonia, our flesh had no rest, but we suffered all tribulation; withoutforth fightings, and dreads [were] within [forsooth withoutforth, fightings, withinforth, dreads].
6 But God comforts those who are sad. He comforted me when Titus came.
6
But God that comforteth meek men, comforted us in the coming of Titus.
7 I was comforted not only when he came but also by the comfort you had given him. He told me how much you longed for me. He told me about your deep sadness and concern for me. That made my joy greater than ever.
7
And not only in the coming of him, but also in the comfort by which he was comforted in you, telling to us your desire, your weeping, your love for me, so that I joyed more.
8 Even if my letter made you sad, I'm not sorry I sent it. At first I was sorry. I see that my letter hurt you, but only for a little while.
8
For though I made you sorry in an epistle, it rueth me not; though it rued, [I] seeing that though that epistle made you sorry at an hour,
9 Now I am happy. I'm not happy because you were made sad. I'm happy because your sadness led you to turn away from your sins. You became sad just as God wanted you to. So you were not hurt in any way by us.
9
now I have joy; not for ye were made sorrowful [not for ye were made sorry], but for ye were made sorrowful to penance. For why ye be made sorry after God, that in nothing ye suffer impairment of us.
10 Godly sadness causes us to turn away from our sins and be saved. And we are certainly not sorry about that! But worldly sadness brings death.
10
For the sorrow that is after God, worketh penance into steadfast health; but sorrow of the world worketh death.
11 Look at what that godly sadness has produced in you. You are working hard to clear yourselves. You are angry and alarmed. You are longing to see me. You are concerned. You are ready to make sure that the right thing is done. In every way you have proved that you are not guilty in that matter.
11
For lo! this same thing, that ye be sorrowful after God, how much busyness it worketh in you; but defending, but indignation, but dread, but desire, but love, but vengeance. In all things ye have given yourselves to be undefouled in the cause.
12 So even though I wrote to you, it wasn't because of the one who did the wrong. It wasn't because of the one who was hurt. Instead, I wrote you so that in the sight of God you could see for yourselves how faithful you are to us.
12
Therefore though I wrote to you, I wrote not for him that did the injury, neither for him that suffered, but to show our busyness, which we have for you before God.
13 All of that cheers us up. We were also very glad to see how happy Titus was. You have all renewed his spirit.
13
Therefore we be comforted, but in your comfort more plenteously we joyed more on the joy of Titus, for his spirit is fulfilled of all you.
14 I had bragged about you to him. And you have not let me down. Everything we said to you was true. In the same way, our bragging about you to Titus has also turned out to be true.
14
And if I gloried any thing with him of you, I am not confounded [I am not confounded, or shamed]; but as we have spoken to you all things [in truth], so also our glory that was at Titus, is made truth.
15 His love for you is even greater when he remembers that you all obeyed his teaching. You received him with fear and trembling.
15
And the inwardness of him be more plenteously in you [And the entrails of him be more plenteous in you], which hath in mind the obedience of you all, how with dread and trembling ye received him.
16 I am glad I can have complete faith in you.
16
I have joy, that in all things I trust in you. [I joy, that in all things I trust in you.]
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.