Parallel Bible results for "2 corintios 3"

2 Corintios 3

RVR

LEB

1 ¿COMENZAMOS otra vez á alabarnos á nosotros mismos? ¿ó tenemos necesidad, como algunos, de letras de recomendación para vosotros, ó de recomendación de vosotros?
1 Are we beginning to commend ourselves again? Or [do we], like some, need letters of recommendation to you or from you?
2 Nuestras letras sois vosotros, escritas en nuestros corazones, sabidas y leídas de todos los hombres;
2 You are our letter, inscribed on our hearts, known and read by all people,
3 Siendo manifiesto que sois letra de Cristo administrada de nosotros, escrita no con tinta, mas con el Espíritu del Dios vivo; no en tablas de piedra, sino en tablas de carne del corazón.
3 revealing that you are a letter of Christ, delivered by us, inscribed not with ink but with the Spirit of the living God, not on stone tablets but on tablets of human hearts.
4 Y tal confianza tenemos por Cristo para con Dios:
4 Now we possess such confidence through Christ toward God.
5 No que seamos suficientes de nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra suficiencia es de Dios;
5 Not that we are adequate in ourselves to consider anything as from ourselves, but our adequacy [is] from God,
6 El cual asimismo nos hizo ministros suficientes de un nuevo pacto: no de la letra, mas del espíritu; porque la letra mata, mas el espíritu vivifica.
6 who also makes us adequate [as] servants of a new covenant, not of the letter, but of the Spirit, for the letter kills, but the Spirit gives life.
7 Y si el ministerio de muerte en la letra grabado en piedras, fué con gloria, tanto que los hijos de Israel no pudiesen poner los ojos en la faz de Moisés á causa de la gloria de su rostro, la cual había de perecer,
7 But if the ministry of death in letters carved on stone came with glory, so that the sons of Israel were not able to look intently into the face of Moses because of the glory of his face, which was transitory,
8 ¿Cómo no será más bien con gloria el ministerio del espíritu?
8 how will the ministry of the Spirit not be even more with glory?
9 Porque si el ministerio de condenación fué con gloria, mucho más abundará en gloria el ministerio de justicia.
9 For if [there was] glory in the ministry of condemnation, by much more will the ministry of righteousness overflow with glory.
10 Porque aun lo que fué glorioso, no es glorioso en esta parte, en comparación de la excelente gloria.
10 For indeed what had been glorified has not been glorified in this case, on account of the glory that surpasses [it].
11 Porque si lo que perece tuvo gloria, mucho más será en gloria lo que permanece.
11 For if what was transitory [came] with glory, by much more what remains [is] with glory.
12 Así que, teniendo tal esperanza, hablamos con mucha confianza;
12 Therefore, [because we] have such a hope, we use much boldness,
13 Y no como Moisés, que ponía un velo sobre su faz, para que los hijos de Israel no pusiesen los ojos en el fin de lo que había de ser abolido.
13 and not as Moses used to place a veil over his face, in order that the sons of Israel would not stare at the end of what was transitory.
14 Empero los sentidos de ellos se embotaron; porque hasta el día de hoy les queda el mismo velo no descubierto en la lección del antiguo testamento, el cual por Cristo es quitado.
14 But their minds were hardened. For until this very day, the same veil remains upon the reading of the old covenant, not being uncovered, because it is done away with in Christ.
15 Y aun hasta el día de hoy, cuando Moisés es leído, el velo está puesto sobre el corazón de ellos.
15 But until today, whenever Moses is read aloud, a veil lies upon their heart,
16 Mas cuando se convirtieren al Señor, el velo se quitará.
16 but whenever one turns to the Lord, the veil is removed.
17 Porque el Señor es el Espíritu; y donde hay el Espíritu del Señor, allí hay libertad.
17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord [is, there is] freedom.
18 Por tanto, nosotros todos, mirando á cara descubierta como en un espejo la gloria del Señor, somos transformados de gloria en gloria en la misma semejanza, como por el Espíritu del Señor.
18 And we all, with unveiled face, reflecting the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory into glory, just as from the Lord, the Spirit.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.