La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lexham English Bible LEB
1 POR lo cual teniendo nosotros esta administración según la misericordia que hemos alcanzado, no desmayamos;
1
Because of this, [since we] have this ministry, just as we have been shown mercy, we do not lose heart,
2 Antes quitamos los escondrijos de vergüenza, no andando con astucia, ni adulterando la palabra de Dios, sino por manifestación de la verdad encomendándonos á nosotros mismos á toda conciencia humana delante de Dios.
2
but we have renounced shameful hidden things, not behaving with craftiness or adulterating the word of God, but with the open proclamation of the truth commending ourselves to every person's conscience before God.
3 Que si nuestro evangelio está aún encubierto, entre los que se pierden está encubierto:
3
But if indeed our gospel is veiled, it is veiled among those who are perishing,
4 En los cuales el dios de este siglo cegó los entendimientos de los incrédulos, para que no les resplandezca la lumbre del evangelio de la gloria de Cristo, el cual es la imagen de Dios.
4
among whom the god of this age has blinded the minds of the unbelievers, so that they would not see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.
5 Porque no nos predicamos á nosotros mismos, sino á Jesucristo, el Señor; y nosotros vuestros siervos por Jesús.
5
For we do not proclaim ourselves, but Christ Jesus [as] Lord, and ourselves [as] your slaves for the sake of Jesus.
6 Porque Dios, que mandó que de las tinieblas resplandeciese la luz, es el que resplandeció en nuestros corazones, para iluminación del conocimiento de la gloria de Dios en la faz de Jesucristo.
6
For God who said, "Light will shine out of darkness," [is the one] who has shined in our hearts for the enlightenment of the knowledge of the glory of God in the face of Christ.
7 Tenemos empero este tesoro en vasos de barro, para que la alteza del poder sea de Dios, y no de nosotros:
7
But we have this treasure in earthenware jars, in order that the extraordinary degree of the power may be from God and not from us.
8 Estando atribulados en todo, mas no angustiados; en apuros, mas no desesperamos;
8
We are afflicted in every [way], but not crushed; perplexed, but not despairing;
9 Perseguidos, mas no desamparados; abatidos, mas no perecemos;
9
persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed;
10 Llevando siempre por todas partes la muerte de Jesús en el cuerpo, para que también la vida de Jesús sea manifestada en nuestros cuerpos.
10
always carrying around the death of Jesus in our body, in order that the life of Jesus may also be revealed in our body.
11 Porque nosotros que vivimos, siempre estamos entregados á muerte por Jesús, para que también la vida de Jesús sea manifestada en nuestra carne mortal.
11
For we who are alive [are] continually being handed over to death because of Jesus, in order that the life of Jesus may also be revealed in our mortal flesh.
12 De manera que la muerte obra en nosotros, y en vosotros la vida.
12
So then, death is at work in us, but life in you.
13 Empero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme á lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé: nosotros también creemos, por lo cual también hablamos;
13
But [because we] have the same spirit of faith in accordance with [what is] written, "I believed, therefore I spoke," we also believe, therefore we also speak,
14 Estando ciertos que el que levantó al Señor Jesús, á nosotros también nos levantará por Jesús, y nos pondrá con vosotros.
14
[because we] know that the one who raised Jesus will also raise us together with Jesus and present [us] together with you.
15 Porque todas estas cosas padecemos por vosotros, para que abundando la gracia por muchos, en el hacimiento de gracias sobreabunde á gloria de Dios.
15
For all [these things] {are for your sake}, in order that the grace that is increasing through the many may cause thanksgiving to abound to the glory of God.
16 Por tanto, no desmayamos: antes aunque este nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior empero se renueva de día en día.
16
Therefore we do not lose heart, but even if our outer person is being destroyed, yet our inner [person] is being renewed day after day.
17 Porque lo que al presente es momentáneo y leve de nuestra tribulación, nos obra un sobremanera alto y eterno peso de gloria;
17
For our momentary light affliction is producing in us an eternal weight of glory {beyond all measure and proportion},
18 No mirando nosotros á las cosas que se ven, sino á las que no se ven: porque las cosas que se ven son temporales, mas las que no se ven son eternas.
18
[because] we are not looking at what is seen, but what is not seen. For what is seen [is] temporary, but what is not seen [is] eternal.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.