Parallel Bible results for "2 corintios 6"

2 Corintios 6

BLA

WYC

1 Y como colaboradores con El, también os exhortamos a no recibir la gracia de Dios en vano;
1 But we helping [you in work and word] admonish [you], that ye receive not the grace of God in vain.
2 pues El dice: EN EL TIEMPO PROPICIO TE ESCUCHE, Y EN EL DIA DE SALVACION TE SOCORRI. He aquí, ahora es EL TIEMPO PROPICIO; he aquí, ahora es EL DIA DE SALVACION.
2 For he saith, In time well pleasing I have heard thee [In time accepted, or well pleasing, I have heard thee], and in the day of health I have helped thee. Lo! now a time acceptable, lo! now a day of health.
3 No dando nosotros en nada motivo de tropiezo, para que el ministerio no sea desacreditado,
3 Give we to no man any offence, that our service be not reproved; [To no man giving any offence, or hurting, that our ministry, or service, be not reproved;]
4 sino que en todo nos recomendamos a nosotros mismos como ministros de Dios, en mucha perseverancia, en aflicciones, en privaciones, en angustias,
4 but in all things give we us selves [but in all things give we ourselves] as the ministers of God, in much patience, in tribulations, in needs, in anguishes,
5 en azotes, en cárceles, en tumultos, en trabajos, en desvelos, en ayunos,
5 in beatings [in scourgings], in prisons, in dissensions within, in travails, in wakings, in fastings,
6 en pureza, en conocimiento, en paciencia, en bondad, en el Espíritu Santo, en amor sincero,
6 in chastity, in knowing [in science, or knowing], in long abiding, in sweetness, in the Holy Ghost, in charity not feigned,
7 en la palabra de verdad, en el poder de Dios; por armas de justicia para la derecha y para la izquierda;
7 in the word of truth, in the virtue of God; by armours of rightwiseness on the right half and on the left half;
8 en honra y en deshonra, en mala fama y en buena fama; como impostores, pero veraces;
8 by glory and unnobleness [by glory and unnobility]; by evil fame and good fame; as deceivers, and true men;
9 como desconocidos, pero bien conocidos; como moribundos, y he aquí, vivimos; como castigados, pero no condenados a muerte;
9 as they that be unknown and known; as men dying, and lo! we live; as chastised, and not made dead;
10 como entristecidos, mas siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como no teniendo nada, aunque poseyéndolo todo.
10 as sorrowful, and evermore joying; as having need, but making many men rich [as sorrowful, but evermore joying; as needy men, soothly making many rich]; as nothing having, and wielding all things.
11 Nuestra boca, oh corintios, os ha hablado con toda franqueza. Nuestro corazón se ha abierto de par en par.
11 A! ye Corinthians [O! ye Corinthians], our mouth is open to you, our heart is alarged;
12 No estáis limitados por nosotros, sino que estáis limitados en vuestros sentimientos.
12 ye be not anguished in us, but ye be anguished in your inwardnesses. [+ye be not made strait in us, but ye be made strait, or be ye anguished, in your entrails.]
13 Ahora bien, en igual reciprocidad (os hablo como a niños) vosotros también abrid de par en par vuestro corazón.
13 And I say as to sons, ye that have the same reward, be ye alarged. [Forsooth, we having the same reward, I say as to sons, and be ye alarged.]
14 No estéis unidos en yugo desigual con los incrédulos, pues ¿qué asociación tienen la justicia y la iniquidad? ¿O qué comunión la luz con las tinieblas?
14 Do not ye bear the yoke with unfaithful men. For what parting of rightwiseness with wickedness [Soothly what parting, or communing, of rightwiseness with wickedness]? or what fellowship of light to darknesses?
15 ¿O qué armonía tiene Cristo con Belial? ¿O qué tiene en común un creyente con un incrédulo?
15 and what according of Christ to Belial? or what part of a faithful [man] with the unfaithful [or heathen]?
16 ¿O qué acuerdo tiene el templo de Dios con los ídolos? Porque nosotros somos el templo del Dios vivo, como Dios dijo: HABITARE EN ELLOS, Y ANDARE ENTRE ELLOS; Y SERE SU DIOS, Y ELLOS SERAN MI PUEBLO.
16 and what consent to the temple of God with maumets? And ye be the temple of the living God, as the Lord saith, For I shall dwell in them, and I shall walk among them; and I shall be [the] God of them, and they shall be a people to me. [but what consent to the temple of God with idols? Forsooth ye be the temple of quick God, as the Lord saith, For I shall dwell in them, and I shall walk in; and I shall be the God of them, and they shall be to me a people.]
17 Por tanto, SALID DE EN MEDIO DE ELLOS Y APARTAOS, dice el Señor; Y NO TOQUEIS LO INMUNDO, y yo os recibiré.
17 For which thing go ye out of the middle of them, and be ye separated [and be ye parted], saith the Lord, and touch not unclean thing; and I shall receive you,
18 Y yo seré para vosotros padre, y vosotros seréis para mí hijos e hijas, dice el Señor Todopoderoso.
18 and I shall be to you into a Father, and ye shall be to me into sons and daughters, saith the Lord almighty.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.