Parallel Bible results for "2 crónicas 3"

2 Crónicas 3

BLA

MSG

1 Entonces Salomón comenzó a edificar la casa del SEÑOR en Jerusalén en el monte Moriah, donde el SEÑOR se había aparecido a su padre David, en el lugar que David había preparado en la era de Ornán jebuseo.
1 So Solomon broke ground, launched construction of the house of God in Jerusalem on Mount Moriah, the place where God had appeared to his father David. The precise site, the threshing floor of Araunah the Jebusite, had been designated by David.
2 Y comenzó a edificar en el segundo día del segundo mes, del año cuarto de su reinado.
2 He broke ground on the second day in the second month of the fourth year of his rule.
3 Estos son los cimientos que Salomón puso para la edificación de la casa de Dios. La longitud en codos , conforme a la medida antigua, era de sesenta codos, y la anchura de veinte codos.
3 These are the dimensions that Solomon set for the construction of the house of God: ninety feet long and thirty feet wide.
4 Y el pórtico que estaba al frente del templo tenía la misma longitud que la anchura de la casa, veinte codos, y la altura, ciento veinte; y lo revistió por dentro de oro puro.
4 The porch in front stretched the width of the building, that is, thirty feet; and it was thirty feet high.
5 Recubrió el salón principal de madera de ciprés, la revistió de oro fino y la adornó con palmas y cadenillas.
5 He paneled the main hall with cypress and veneered it with fine gold engraved with palm tree and chain designs.
6 Adornó además la casa con piedras preciosas; y el oro era oro de Parvaim.
6 He decorated the building with precious stones and gold from Parvaim.
7 También revistió de oro la casa: las vigas, los umbrales, sus paredes y sus puertas; y esculpió querubines en las paredes.
7 Everything was coated with gold veneer: rafters, doorframes, walls, and doors. Cherubim were engraved on the walls.
8 Hizo asimismo la habitación del lugar santísimo; su longitud, correspondiente a la anchura de la casa, era de veinte codos, y su anchura era de veinte codos; la revistió de oro fino, que ascendía a seiscientos talentos.
8 He made the Holy of Holies a cube, thirty feet wide, long, and high. It was veneered with 600 talents (something over twenty-two tons) of gold.
9 El peso de los clavos era de cincuenta siclos de oro. También revistió de oro los aposentos altos.
9 The gold nails weighed fifty shekels (a little over a pound). The upper rooms were also veneered in gold.
10 Entonces hizo dos querubines de obra tallada en la habitación del lugar santísimo y los revistió de oro.
10 He made two sculptures of cherubim, gigantic angel-like figures, for the Holy of Holies, both veneered with gold.
11 Y las alas de los dos querubines medían veinte codos; el ala de uno, de cinco codos, tocaba la pared de la casa, y su otra ala, de cinco codos, tocaba el ala del otro querubín.
11 The combined wingspread of the side-by-side cherubim (each wing measuring seven and a half feet) stretched from wall to wall, thirty feet.
12 Y el ala del otro querubín, de cinco codos, tocaba la pared de la casa; y su otra ala, de cinco codos, se unía al ala del primer querubín.
12
13 Las alas de estos querubines se extendían veinte codos; estaban de pie, con sus rostros vueltos hacia el salón principal.
13 They stood erect facing the main hall.
14 Hizo después el velo de violeta, púrpura, carmesí y lino fino, e hizo bordar querubines en él.
14 He fashioned the curtain of violet, purple, and crimson fabric and worked a cherub design into it.
15 Hizo también dos columnas para el frente de la casa, de treinta y cinco codos de alto, y el capitel encima de cada una era de cinco codos.
15 He made two huge free-standing pillars, each fifty-two feet tall, their capitals extending another seven and a half feet.
16 Hizo asimismo cadenillas en el santuario interior, y las puso encima de las columnas; e hizo cien granadas y las puso en las cadenillas.
16 The top of each pillar was set off with an elaborate filigree of chains, like necklaces, from which hung a hundred pomegranates.
17 Y erigió las columnas delante del templo, una a la derecha y otra a la izquierda, y llamó a la de la derecha Jaquín y a la de la izquierda Boaz.
17 He placed the pillars in front of The Temple, one on the right, and the other on the left. The right pillar he named Jakin (Security) and the left pillar he named Boaz (Stability).
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.