Young's Literal Translation YLT
Holman Christian Standard Bible CSB
1 And Athaliah [is] mother of Ahaziah, and she hath seen that her son [is] dead, and she riseth, and destroyeth all the seed of the kingdom;
1
When Athaliah, Ahaziah's mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs.
2 and Jehosheba daughter of king Joram, sister of Ahaziah, taketh Joash son of Ahaziah, and stealeth him out of the midst of the sons of the king who are put to death, him and his nurse, in the inner part of the bed-chambers, and they hide him from the presence of Athaliah, and he hath not been put to death,
2
Jehosheba, [who was] King Jehoram's daughter and Ahaziah's sister, secretly rescued Joash son of Ahaziah from the king's sons who were being killed and [put] him and his nurse in a bedroom. So he was hidden from Athaliah and was not killed.
3 and he is with her, in the house of Jehovah, hiding himself, six years, and Athaliah is reigning over the land.
3
Joash was in hiding with Jehosheba in the Lord's temple six years while Athaliah ruled over the land.
4 And in the seventh year hath Jehoiada sent and taketh the heads of the hundreds, of the executioners and of the runners, and bringeth them in unto him, to the house of Jehovah, and maketh with them a covenant, and causeth them to swear in the house of Jehovah, and sheweth them the son of the king,
4
Then, in the seventh year, Jehoiada sent [messengers] and brought in the commanders of hundreds, the Carites, and the guards. He had them come to him in the Lord's temple, where he made a covenant with them and put them under oath. He showed them the king's son
5 and commandeth them, saying, `This [is] the thing that ye do; The third of you [are] going in on the sabbath, and keepers of the charge of the house of the king,
5
and commanded them, "This is what you are to do: one third of you who come on duty on the Sabbath are to provide protection for the king's palace.
6 and the third [is] at the gate of Sur, and the third at the gate behind the runners, and ye have kept the charge of the house pulled down;
6
A third are to be at the Sur gate and a third at the gate behind the guards. You are to take turns providing protection for the palace.
7 and two parts of you, all going out on the sabbath -- they have kept the charge of the house of Jehovah about the king,
7
Your two divisions that go off duty on the Sabbath are to provide protection for the Lord's temple.
8 and ye have compassed the king round about, each with his weapons in his hand, and he who is coming unto the ranges is put to death; and be ye with the king in his going out and in his coming in.'
8
You must completely surround the king with weapons in hand. Anyone who approaches the ranks is to be put to death. You must be with the king in all his daily tasks."
9 And the heads of the hundreds do according to all that Jehoiada the priest commanded, and take each his men going in on the sabbath, with those going out on the sabbath, and come in unto Jehoiada the priest,
9
So the commanders of hundreds did everything Jehoiada the priest commanded. They each brought their men-those coming on duty on the Sabbath and those going off duty-and went to Jehoiada the priest.
10 and the priest giveth to the heads of the hundreds the spears and the shields that king David had, that [are] in the house of Jehovah.
10
The priest gave to the commanders of hundreds King David's spears and shields that were in the Lord's temple.
11 And the runners stand, each with his weapons in his hand, from the right shoulder of the house unto the left shoulder of the house, by the altar and by the house, by the king round about;
11
Then the guards stood with their weapons in hand surrounding the king-from the right side of the temple to the left side, by the altar and by the temple.
12 and he bringeth out the son of the king, and putteth on him the crown, and the testimony, and they make him king, and anoint him, and smite the hand, and say, `Let the king live.'
12
He brought out the king's son, put the crown on him, gave him the testimony,and made him king. They anointed him and clapped their hands and cried, "Long live the king!"
13 And Athaliah heareth the voice of the runners [and] of the people, and she cometh in unto the people, to the house of Jehovah,
13
When Athaliah heard the noise from the guard [and] the crowd, she went out to the people at the Lord's temple.
14 and looketh, and lo, the king is standing by the pillar, according to the ordinance, and the heads, and the trumpets, [are] by the king, and all the people of the land are rejoicing, and blowing with trumpets, and Athaliah rendeth her garments, and calleth, `Conspiracy! conspiracy!'
14
As she looked, there was the king standing by the pillar according to the custom. The commanders and the trumpeters were by the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. Athaliah tore her clothes and screamed "Treason! Treason!"
15 And Jehoiada the priest commandeth the heads of the hundreds, inspectors of the force, and saith unto them, `Bring her out unto the outside of the ranges, and him who is going after her, put to death by the sword:' for the priest had said, `Let her not be put to death in the house of Jehovah.'
15
Then Jehoiada the priest ordered the commanders of hundreds in charge of the army, "Take her out between the ranks, and put anyone who follows her to death by the sword," for the priest had said, "She is not to be put to death in the Lord's temple."
16 And they make for her sides, and she entereth the way of the entering in of the horses to the house of the king, and is put to death there.
16
So they arrested her, and she went out by way of the Horses' Entrance to the king's palace, where she was put to death.
17 And Jehoiada maketh the covenant between Jehovah and the king and the people, to be for a people to Jehovah, and between the king and the people.
17
Then Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people that they would be the Lord's people and [another one] between the king and the people.
18 And all the people of the land go in to the house of Baal, and break it down, its altars and its images they have thoroughly broken, and Mattan priest of Baal they have slain before the altars; and the priest setteth inspectors over the house of Jehovah,
18
So all the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They broke its altars and images into pieces, and they killed Mattan, the priest of Baal, at the altars. Then [Jehoiada] the priest appointed guards for the Lord's temple.
19 and taketh the heads of the hundreds, and the executioners, and the runners, and all the people of the land, and they bring down the king from the house of Jehovah, and come by the way of the gate of the runners, to the house of the king, and he sitteth on the throne of the kings.
19
He took [with him] the commanders of hundreds, the Carites, the guards, and all the people of the land, and they brought the king from the Lord's temple. They entered the king's palace by way of the guards' gate. Then Joash sat on the throne of the kings.
20 And all the people of the land rejoice, and the city [is] quiet, and Athaliah they have put to death by the sword in the house of the king;
20
All the people of the land rejoiced, and the city was quiet, for they had put Athaliah to death by the sword in the king's palace.
21 a son of seven years is Jehoash in his reigning.
21
Joash was seven years old when he became king.
Young's Literal Translation is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved.