Parallel Bible results for "2 kings 17"

2 Kings 17

CEB

NRS

1 Hoshea, Elah's son, became king in Samaria in the twelfth year of Judah's king Ahaz. He ruled over Israel for nine years.
1 In the twelfth year of King Ahaz of Judah, Hoshea son of Elah began to reign in Samaria over Israel; he reigned nine years.
2 He did what was evil in the LORD's eyes, but he wasn't as bad as the Israelite kings who preceded him.
2 He did what was evil in the sight of the Lord, yet not like the kings of Israel who were before him.
3 Assyria's King Shalmaneser marched against Hoshea, and Hoshea became Shalmaneser's servant, paying him tribute.
3 King Shalmaneser of Assyria came up against him; Hoshea became his vassal, and paid him tribute.
4 But the Assyrian king discovered that Hoshea was a traitor, because Hoshea sent messengers to Egypt's King So. Hoshea stopped paying tribute to the Assyrian king as he had in previous years, so the Assyrian king arrested him and put him in prison.
4 But the king of Assyria found treachery in Hoshea; for he had sent messengers to King So of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year; therefore the king of Assyria confined him and imprisoned him.
5 Then the Assyrian king invaded the whole country. He marched against Samaria and attacked it for three years.
5 Then the king of Assyria invaded all the land and came to Samaria; for three years he besieged it.
6 In Hoshea's ninth year, the Assyrian king captured Samaria. He sent Israel into exile to Assyria, resettling them in Halah, in Gozan on the Habor River, and in the cities of the Medes.
6 In the ninth year of Hoshea the king of Assyria captured Samaria; he carried the Israelites away to Assyria. He placed them in Halah, on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
7 All this happened because the Israelites sinned against the LORD their God, who brought them up from the land of Egypt, out from under the power of Pharaoh, Egypt's king. They worshipped other gods.
7 This occurred because the people of Israel had sinned against the Lord their God, who had brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt. They had worshiped other gods
8 They followed the practices of the nations that the LORD had removed before the Israelites, as well as the practices that the Israelite kings had done.
8 and walked in the customs of the nations whom the Lord drove out before the people of Israel, and in the customs that the kings of Israel had introduced.
9 The Israelites secretly did things against the LORD their God that weren't right. They built shrines in all their towns, from watchtowers to fortified cities.
9 The people of Israel secretly did things that were not right against the Lord their God. They built for themselves high places at all their towns, from watchtower to fortified city;
10 They set up sacred pillars and sacred poles on every high hill and beneath every green tree.
10 they set up for themselves pillars and sacred poles on every high hill and under every green tree;
11 At every shrine they burned incense, just as the nations did that the LORD sent into exile before them. They did evil things that made the LORD angry.
11 there they made offerings on all the high places, as the nations did whom the Lord carried away before them. They did wicked things, provoking the Lord to anger;
12 They worshipped images about which the LORD had said, Don't do such things!
12 they served idols, of which the Lord had said to them, "You shall not do this."
13 The LORD warned Israel and Judah through all the prophets and seers, telling them, Turn from your evil ways. Keep my commandments and my regulations in agreement with the entire Instruction that I commanded your ancestors and sent through my servants the prophets.
13 Yet the Lord warned Israel and Judah by every prophet and every seer, saying, "Turn from your evil ways and keep my commandments and my statutes, in accordance with all the law that I commanded your ancestors and that I sent to you by my servants the prophets."
14 But they wouldn't listen. They were stubborn like their ancestors who didn't trust the LORD their God.
14 They would not listen but were stubborn, as their ancestors had been, who did not believe in the Lord their God.
15 They rejected his regulations and the covenant he had made with their ancestors, along with the warnings he had given them. They followed worthless images so that they too became worthless. And they imitated the neighboring nations that the LORD had forbidden them to imitate.
15 They despised his statutes, and his covenant that he made with their ancestors, and the warnings that he gave them. They went after false idols and became false; they followed the nations that were around them, concerning whom the Lord had commanded them that they should not do as they did.
16 They deserted all the commandments of the LORD their God. They made themselves two metal idols cast in the shape of calves and made a sacred pole. They bowed down to all the heavenly bodies. They served Baal.
16 They rejected all the commandments of the Lord their God and made for themselves cast images of two calves; they made a sacred pole, worshiped all the host of heaven, and served Baal.
17 They burned their sons and daughters alive. They practiced divination and sought omens. They gave themselves over to doing what was evil in the LORD's eyes and made him angry.
17 They made their sons and their daughters pass through fire; they used divination and augury; and they sold themselves to do evil in the sight of the Lord, provoking him to anger.
18 So the LORD was very angry at Israel. He removed them from his presence. Only the tribe of Judah was spared.
18 Therefore the Lord was very angry with Israel and removed them out of his sight; none was left but the tribe of Judah alone.
19 But Judah didn't keep the commands of the LORD their God either. They followed the practices of Israel.
19 Judah also did not keep the commandments of the Lord their God but walked in the customs that Israel had introduced.
20 So the LORD rejected all of Israel's descendants. He punished them, and he handed them over to enemies who plundered them until he finally threw them out of his sight.
20 The Lord rejected all the descendants of Israel; he punished them and gave them into the hand of plunderers, until he had banished them from his presence.
21 When Israel broke away from David's dynasty, they made Nebat's son Jeroboam the king. Jeroboam drove Israel away from the LORD. He caused them to commit great sin.
21 When he had torn Israel from the house of David, they made Jeroboam son of Nebat king. Jeroboam drove Israel from following the Lord and made them commit great sin.
22 And the Israelites continued walking in all the sins that Jeroboam did. They didn't deviate from them,
22 The people of Israel continued in all the sins that Jeroboam committed; they did not depart from them
23 and the LORD finally removed Israel from his presence. That was exactly what he had warned through all his servants the prophets. So Israel was exiled from its land to Assyria. And that's still how it is today.
23 until the Lord removed Israel out of his sight, as he had foretold through all his servants the prophets. So Israel was exiled from their own land to Assyria until this day.
24 The Assyrian king brought people from Babylon, Cuth, Avva, Hamath, and Sepharvaim, resettling them in the cities of Samaria in place of the Israelites. These people took control of Samaria and settled in its cities.
24 The king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria in place of the people of Israel; they took possession of Samaria, and settled in its cities.
25 But when they began to live there, they didn't worship the LORD, so the LORD sent lions against them, and the lions began to kill them.
25 When they first settled there, they did not worship the Lord; therefore the Lord sent lions among them, which killed some of them.
26 Assyria's king was told about this: "The nations you sent into exile and resettled in the cities of Samaria don't know the religious practices of the local god. He's sent lions against them, and the lions are killing them because none of them know the religious practices of the local god."
26 So the king of Assyria was told, "The nations that you have carried away and placed in the cities of Samaria do not know the law of the god of the land; therefore he has sent lions among them; they are killing them, because they do not know the law of the god of the land."
27 So Assyria's king commanded, "Return one of the priests that you exiled from there. He should go back and live there. He should teach them the religious practices of the local god."
27 Then the king of Assyria commanded, "Send there one of the priests whom you carried away from there; let him go and live there, and teach them the law of the god of the land."
28 So one of the priests who had been exiled from Samaria went back. He lived in Bethel and taught the people how to worship the LORD.
28 So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and lived in Bethel; he taught them how they should worship the Lord.
29 But each nationality still made its own gods. They set them up in the houses that the people of Samaria had made at the shrines. Each nationality did this in whichever cities they lived.
29 But every nation still made gods of its own and put them in the shrines of the high places that the people of Samaria had made, every nation in the cities in which they lived;
30 The Babylonian people made the god Succoth-benoth, the Cuthean people made Nergal, and the people from Hamath made Ashima.
30 the people of Babylon made Succoth-benoth, the people of Cuth made Nergal, the people of Hamath made Ashima;
31 The Avvites made Nibhaz and Tartak. The Sepharvites burned their children alive as a sacrifice to Adrammelech and Anammelech, the Sepharvite gods.
31 the Avvites made Nibhaz and Tartak; the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
32 They also worshipped the LORD, but they appointed priests for the shrines from their whole population. These priests worked in the houses at the shrines.
32 They also worshiped the Lord and appointed from among themselves all sorts of people as priests of the high places, who sacrificed for them in the shrines of the high places.
33 So they worshipped the LORD, but they also served their own gods according to the religious practices of the nations from which they had been exiled.
33 So they worshiped the Lord but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
34 They are still following their former religious practices to this very day. They don't really worship the LORD. Nor do they follow the regulations, the case laws, the Instruction, or the commandment that the LORD commanded the children of Jacob, whom he renamed Israel.
34 To this day they continue to practice their former customs. They do not worship the Lord and they do not follow the statutes or the ordinances or the law or the commandment that the Lord commanded the children of Jacob, whom he named Israel.
35 The LORD had made a covenant with them, commanding them, Don't worship other gods. Don't bow down to them or serve them. Don't sacrifice to them.
35 The Lord had made a covenant with them and commanded them, "You shall not worship other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them,
36 Instead, worship only the LORD. He's the one who brought you up from the land of Egypt with great strength and an outstretched arm. Bow down to him! Sacrifice to him!
36 but you shall worship the Lord, who brought you out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm; you shall bow yourselves to him, and to him you shall sacrifice.
37 You must carefully keep the regulations and case laws, the Instruction, and the commandment that he wrote for you. Don't worship other gods.
37 The statutes and the ordinances and the law and the commandment that he wrote for you, you shall always be careful to observe. You shall not worship other gods;
38 Don't forget the covenant that I made with you. Don't worship other gods.
38 you shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not worship other gods,
39 Instead, worship only the LORD your God. He will rescue you from your enemies' power.
39 but you shall worship the Lord your God; he will deliver you out of the hand of all your enemies."
40 But they wouldn't listen. Instead, they continued doing their former religious practices.
40 They would not listen, however, but they continued to practice their former custom.
41 So these nations worship the LORD, but they also serve their idols. The children and the grandchildren are doing the very same thing their parents did. And that's how things still are today.
41 So these nations worshiped the Lord, but also served their carved images; to this day their children and their children's children continue to do as their ancestors did.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.