Young's Literal Translation YLT
Holman Christian Standard Bible CSB
1 And it cometh to pass, at king Hezekiah's hearing, that he rendeth his garments, and covereth himself with sackcloth, and entereth the house of Jehovah,
1
When King Hezekiah heard [their report], he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and went into the Lord's temple.
2 and sendeth Eliakim, who [is] over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, unto Isaiah the prophet, son of Amoz,
2
Then he sent Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the court secretary, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.
3 and they say unto him, `Thus said Hezekiah -- A day of distress, and rebuke, and despising [is] this day; for come have sons unto the birth, and power there is not to bring forth.
3
They said to him, "This is what Hezekiah says: 'Today is a day of distress, rebuke, and disgrace, for children have come to the point of birth, but there is no strength to deliver [them].
4 `It may be Jehovah thy God doth hear all the words of the chief of the butlers with which the king of Asshur his lord hath sent him to reproach the living God, and hath decided concerning the words that Jehovah thy God hath heard, and thou hast lifted up prayer for the remnant that is found.'
4
Perhaps the Lord your God will hear all the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria sent to mock the living God, and will rebuke [him for] the words that the Lord your God has heard. Therefore, offer a prayer for the surviving remnant.' "
5 And the servants of king Hezekiah come in unto Isaiah,
5
So the servants of King Hezekiah went to Isaiah,
6 and Isaiah saith to them, `Thus do ye say unto your lord: Thus said Jehovah, Be not afraid because of the words that thou hast heard, with which the servants of the king of Asshur have reviled Me.
6
who said to them, "Tell your master this, 'The Lord says: Don't be afraid because of the words you have heard, that the king of Assyria's attendants have blasphemed Me with.
7 Lo, I am giving in him a spirit, and he hath heard a report, and hath turned back to his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.'
7
I am about to put a spirit in him, and he will hear a rumor and return to his own land where I will cause him to fall by the sword.' "
8 And the chief of the butlers turneth back and findeth the king of Asshur fighting against Libnah, for he hath heard that he hath journeyed from Lachish.
8
When the Rabshakeh heard that the king of Assyria had left Lachish, he returned and found him fighting against Libnah.
9 And he heareth concerning Tirhakah king of Cush, saying, `Lo, he hath come out to fight with thee;' and he turneth and sendeth messengers unto Hezekiah, saying,
9
The king had heard this about Tirhakah king of Cush: "Look, he has set out to fight against you." So he again sent messengers to Hezekiah, saying,
10 `Thus do ye speak unto Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God lift thee up in whom thou art trusting, saying, Jerusalem is not given into the hand of the king of Asshur.
10
"Say this to Hezekiah king of Judah: 'Don't let your God, whom you trust, deceive you by promising that Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.
11 Lo, thou hast heard that which the kings of Asshur have done to all the lands -- to devote them; and thou art delivered!
11
Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries: they destroyed them completely. Will you be rescued?
12 did the gods of the nations deliver them whom my fathers destroyed -- Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, who [are] in Thelassar?
12
Did the gods of the nations that my predecessors destroyed rescue them-[nations such as] Gozan, Haran, Rezeph, and the Edenites in Telassar?
13 Where [is] the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?'
13
Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, Hena, or Ivvah?' "
14 And Hezekiah taketh the letters out of the hand of the messengers, and readeth them, and goeth up to the house of Jehovah, and Hezekiah spreadeth it before Jehovah.
14
Hezekiah took the letter from the hand of the messengers, read it, then went up to the Lord's temple, and spread it out before the Lord.
15 And Hezekiah prayeth before Jehovah, and saith, `O Jehovah, God of Israel, inhabiting the cherubs, Thou [art] God Himself -- Thyself alone -- to all the kingdoms of the earth: Thou hast made the heavens and the earth.
15
Then Hezekiah prayed before the Lord: "Lord God of Israel who is enthroned [above] the cherubim, You are God-You alone-of all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth.
16 Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes, and see; and hear Thou the words of Sennacherib with which he hath sent him to reproach the living God.
16
Listen closely, Lord, and hear; open Your eyes, Lord, and see; hear the words that Sennacherib has sent to mock the living God.
17 `Truly, O Jehovah, kings of Asshur have laid waste the nations, and their land,
17
Lord, it is true that the kings of Assyria have devastated the nations and their lands.
18 and have put their gods into fire, for they [are] no gods, but work of the hands of man, wood and stone, and destroy them.
18
They have thrown their gods into the fire, for they were not gods but made by human hands-wood and stone. So they have destroyed them.
19 And now, O Jehovah our God, save us, we pray Thee, out of his hand, and know do all kingdoms of the earth that Thou [art] Jehovah God -- Thyself alone.'
19
Now, Lord our God, please save us from his hand so that all the kingdoms of the earth may know that You are the Lord God-You alone."
20 And Isaiah son of Amoz sendeth unto Hezekiah, saying, `Thus said Jehovah, God of Israel, That which thou hast prayed unto Me concerning Sennacherib king of Asshur I have heard:
20
Then Isaiah son of Amoz sent [a message] to Hezekiah: "The Lord, the God of Israel says: 'I have heard your prayer to Me about Sennacherib king of Assyria.'
21 this [is] the word that Jehovah spake concerning him: `Trampled on thee -- laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion Behind thee shaken the head -- Hath the daughter of Jerusalem?
21
This is the word the Lord has spoken against him: The young woman, Daughter Zion, despises you and scorns you: Daughter Jerusalem shakes [her] head behind your back.
22 Whom hast thou reproached and reviled? And against whom lifted up a voice? Yea, thou dost lift up on high thine eyes -- Against the Holy One of Israel!
22
Who is it you mocked and blasphemed? Against whom have you raised [your] voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
23 By the hand of thy messengers Thou hast reproached the Lord, and sayest: In the multitude of my chariots I have come up to a high place of mountains -- The sides of Lebanon, And I cut down the height of its cedars, The choice of its firs, And I enter the lodging of its extremity, The forest of its Carmel.
23
You have mocked the Lord through your messengers. You have said: With my many chariots I have gone up to the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon. I cut down its tallest cedars, its choice cypress trees. I came to its farthest outpost, its densest forest.
24 I have digged, and drunk strange waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.
24
I dug [wells], and I drank foreign waters. I dried up all the streams of Egypt with the soles of my feet.
25 Hast thou not heard from afar, it I made, From days of old that I formed it? Now I have brought it in, And it becometh a desolation, Ruinous heaps [are] fenced cities,
25
Have you not heard? I designed it long ago; I planned it in days gone by. I have now brought it to pass, and you have crushed fortified cities into piles of rubble.
26 And their inhabitants [are] feeble-handed, They were broken down, and are dried up, They have been the herb of the field, And the greenness of the tender grass, Grass of the roofs, And blasted corn -- before it hath risen up!
26
Their inhabitants have become powerless, dismayed, and ashamed. They are plants of the field, tender grass, grass on the rooftops, blasted by the east wind.
27 And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thine anger towards Me;
27
But I know your sitting down, your going out and your coming in, and your raging against Me.
28 Because of thine anger towards Me, And thy noise -- it came up into Mine ears, I have put My hook in thy nose, And My bridle in thy lips, And have caused thee to turn back, In the way in which thou camest.
28
Because your raging against Me and your arrogance have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will make you go back the way you came.
29 And this to thee [is] the sign, Food of the year [is] the spontaneous growth, And in the second year the self-produced, And in the third year sow ye, and reap, And plant vineyards, and eat their fruits.
29
This will be the sign for you: This year you will eat what grows on its own, and in the second year what grows from that. But in the third year sow and reap, plant vineyards and eat their fruit.
30 And it hath continued -- The escaped of the house of Judah That hath been left -- to take root beneath, And hath made fruit upward.
30
The surviving remnant of the house of Israel will again take root downward and bear fruit upward.
31 For from Jerusalem goeth out a remnant, And an escape from mount Zion; The zeal of Jehovah [of Hosts] doth this.
31
For a remnant will go out from Jerusalem, and survivors from Mount Zion. The zeal of the Lord of Hosts will accomplish this.
32 Therefore, thus said Jehovah, Concerning the king of Asshur: He doth not come in unto this city, Nor doth he shoot there an arrow, Nor doth he come before it with shield. Nor doth he pour out against it a mount.
32
Therefore, this is what the Lord says about the king of Assyria: He will not enter this city or shoot an arrow there or come before it with a shield or build up an assault ramp against it.
33 In the way that he cometh in -- In it he turneth back, And unto this city he doth not come in, The affirmation of Jehovah --
33
He will go back on the road that he came and he will not enter this city, declares the Lord.
34 And I have covered over this city, To save it, for Mine own sake, And for the sake of David My servant.'
34
I will defend this city and rescue it for My sake and for the sake of My servant David.
35 And it cometh to pass, in that night, that a messenger of Jehovah goeth out, and smiteth in the camp of Asshur a hundred eighty and five thousand, and they rise early in the morning, and lo, all of them [are] dead corpses.
35
That night the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. When the people got up the [next] morning-there were all the dead bodies!
36 And Sennacherib king of Asshur journeyeth, and goeth, and turneth back, and dwelleth in Nineveh;
36
So Sennacherib king of Assyria broke camp and left. He returned [home] and lived in Nineveh.
37 and it cometh to pass, he is bowing himself in the house of Nisroch his god, and Adramelech and Sharezar [his sons] have smitten him with the sword, and they have escaped to the land of Ararat, and Esar-Haddon his son reigneth in his stead.
37
One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword and escaped to the land of Ararat. Then his son Esar-haddon became king in his place.
Young's Literal Translation is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved.