Parallel Bible results for "2 kings 2"

2 Kings 2

RHE

MSG

1 And it came to pass, when the Lord would take up Elias, into heaven, by a whirlwind, that Elias and Eliseus were going from Galgal.
1 Just before God took Elijah to heaven in a whirlwind, Elijah and Elisha were on a walk out of Gilgal.
2 And Elias said to Eliseus: Stay thou here, because the Lord hath sent me as far as Bethel. And Eliseus said to him: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And when they were come down to Bethel,
2 Elijah said to Elisha, "Stay here. God has sent me on an errand to Bethel." Elisha said, "Not on your life! I'm not letting you out of my sight!" So they both went to Bethel.
3 The sons of the prophets, that were at Bethel, came forth to Eliseus, and said to him: Dost thou know that, this day, the Lord will take away thy master from thee? And he answered: I also know it: hold your peace.
3 The guild of prophets at Bethel met Elisha and said, "Did you know that God is going to take your master away from you today?" "Yes," he said, "I know it. But keep it quiet."
4 And Elias said to Eliseus: Stay here, because the Lord hath sent me to Jericho. And he said: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And when they were come to Jericho,
4 Then Elijah said to Elisha, "Stay here. God has sent me on an errand to Jericho." Elisha said, "Not on your life! I'm not letting you out of my sight!" So they both went to Jericho.
5 The sons of the prophets, that were at Jericho, came to Eliseus, and said to him: Dost thou know that, this day, the Lord will take away thy master from thee? And he said: I also know it: hold your peace.
5 The guild of prophets at Jericho came to Elisha and said, "Did you know that God is going to take your master away from you today?" "Yes," he said, "I know it. But keep it quiet."
6 And Elias said to him: Stay here, because the Lord hath sent me as far as the Jordan. And he said: as the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on together.
6 Then Elijah said to Elisha, "Stay here. God has sent me on an errand to the Jordan." Elisha said, "Not on your life! I'm not letting you out of my sight!" And so the two of them went their way together.
7 And fifty men, of the sons of the prophets, followed them, and stood in sight, at a distance: but they two stood by the Jordan.
7 Meanwhile, fifty men from the guild of prophets gathered some distance away while the two of them stood at the Jordan.
8 And Elias took his mantle, and folded it together, and struck the waters, and they were divided hither and thither, and they both passed over on dry ground.
8 Elijah took his cloak, rolled it up, and hit the water with it. The river divided and the two men walked through on dry land.
9 And when they were gone over, Elias said to Eliseus: Ask what thou wilt have me to do for thee, before I be taken away from thee. And Eliseus said: I beseech thee, that in me may be thy double spirit.
9 When they reached the other side, Elijah said to Elisha, "What can I do for you before I'm taken from you? Ask anything." Elisha said, "Your life repeated in my life. I want to be a holy man just like you."
10 And he answered: Thou hast asked a hard thing; nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, thou shalt have what thou hast asked: but if thou see me not, thou shalt not have it.
10 "That's a hard one!" said Elijah. "But if you're watching when I'm taken from you, you'll get what you've asked for. But only if you're watching."
11 And as they went on, walking and talking together, behold, a fiery chariot and fiery horses parted them both asunder: and Elias went up by a whirlwind into heaven.
11 And so it happened. They were walking along and talking. Suddenly a chariot and horses of fire came between them and Elijah went up in a whirlwind to heaven.
12 And Eliseus saw him, and cried: My father, my father, the chariot of Israel, and the driver thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own garments, and rent them in two pieces.
12 Elisha saw it all and shouted, "My father, my father! You - the chariot and cavalry of Israel!" When he could no longer see anything, he grabbed his robe and ripped it to pieces.
13 And he took up the mantle of Elias, that fell from him: and going back, he stood on the bank of the Jordan;
13 Then he picked up Elijah's cloak that had fallen from him, returned to the shore of the Jordan, and stood there.
14 And he struck the waters with the mantle of Elias, that had fallen from him, and they were not divided. And he said: Where is now the God of Elias? And he struck the waters, and they were divided hither and thither, and Eliseus passed over.
14 He took Elijah's cloak - all that was left of Elijah! - and hit the river with it, saying, "Now where is the God of Elijah? Where is he?" When he struck the water, the river divided and Elisha walked through.
15 And the sons of the prophets, at Jericho, who were over against him, seeing it, said: The spirit of Elias hath rested upon Eliseus. And coming to meet him, they worshipped him, falling to the ground.
15 The guild of prophets from Jericho saw the whole thing from where they were standing. They said, "The spirit of Elijah lives in Elisha!" They welcomed and honored him.
16 And they said to him: Behold, there are with thy servants, fifty strong men, that can go, and seek thy master, lest, perhaps, the spirit of the Lord, hath taken him up and cast him upon some mountain, or into some valley. And he said: Do not send.
16 They then said, "We're at your service. We have fifty reliable men here; let's send them out to look for your master. Maybe God's spirit has swept him off to some mountain or dropped him into a remote ravine." Elisha said, "No. Don't send them."
17 But they pressed him, till he consented, and said: Send. And they sent fifty men: and they sought three days, but found him not.
17 But they pestered him until he caved in: "Go ahead then. Send them." So they sent the fifty men off. For three days they looked, searching high and low. Nothing.
18 And they came back to him: for he abode at Jericho, and he said to them: Did I not say to you? Do not send.
18 Finally, they returned to Elisha in Jericho. He told them, "So there - didn't I tell you?"
19 And the men of the city, said to Eliseus. Behold the situation of this city is very good, as thou, my lord, seest: but the waters are very bad, and the ground barren.
19 One day the men of the city said to Elisha, "You can see for yourself, master, how well our city is located. But the water is polluted and nothing grows."
20 And he said: Bring me a new vessel, and put salt into it. And when they had brought it,
20 He said, "Bring me a brand-new bowl and put some salt in it." They brought it to him.
21 He went out to the spring of the waters, and cast the salt into it, and said: Thus saith the Lord: I have healed these waters, and there shall be no more in them death or barrenness.
21 He then went to the spring, sprinkled the salt into it, and proclaimed, "God's word: I've healed this water. It will no longer kill you or poison your land."
22 And the waters were healed unto this day, according to the word of Eliseus, which he spoke.
22 And sure enough, the water was healed - and remains so to this day, just as Elisha said.
23 And he went up from thence to Bethel: and as he was going up by the way, little boys came out of the city and mocked him, saying: Go up, thou bald head, go up, thou bald head.
23 Another time, Elisha was on his way to Bethel and some little kids came out from the town and taunted him, "What's up, old baldhead! Out of our way, skinhead!"
24 And looking back, he saw them, and cursed them in the name of the Lord: and there came forth two bears out of the forest, and tore of them, two and forty boys.
24 Elisha turned, took one look at them, and cursed them in the name of God. Two bears charged out of the underbrush and knocked them about, ripping them limb from limb - forty-two children in all!
25 And from thence he went to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
25 Elisha went on to Mount Carmel, and then returned to Samaria.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.