Plan your finances for the ones in your heart with Thrivent

Parallel Bible results for "2 kings 23"

2 Kings 23

CEB

NRS

1 the king sent a message, and all of Judah's and Jerusalem's elders gathered before him.
1 Then the king directed that all the elders of Judah and Jerusalem should be gathered to him.
2 Then the king went up to the LORD's temple, together with all the people of Judah and all the citizens of Jerusalem, the priests and the prophets, and all the people, young and old alike. There the king read out loud all the words of the covenant scroll that had been found in the LORD's temple.
2 The king went up to the house of the Lord, and with him went all the people of Judah, all the inhabitants of Jerusalem, the priests, the prophets, and all the people, both small and great; he read in their hearing all the words of the book of the covenant that had been found in the house of the Lord.
3 The king stood beside the pillar and made a covenant with the LORD that he would follow the LORD by keeping his commandments, his laws, and his regulations with all his heart and all his being in order to fulfill the words of this covenant that were written in this scroll. All of the people accepted the covenant.
3 The king stood by the pillar and made a covenant before the Lord, to follow the Lord, keeping his commandments, his decrees, and his statutes, with all his heart and all his soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. All the people joined in the covenant.
4 The king then commanded the high priest Hilkiah, the second-order priests, and the doorkeepers to remove from the LORD's temple all the religious objects made for Baal, Asherah, and all the heavenly bodies. The king burned them outside Jerusalem in the Kidron fields and took the ashes to Bethel.
4 The king commanded the high priest Hilkiah, the priests of the second order, and the guardians of the threshold, to bring out of the temple of the Lord all the vessels made for Baal, for Asherah, and for all the host of heaven; he burned them outside Jerusalem in the fields of the Kidron, and carried their ashes to Bethel
5 He got rid of the pagan priests that the Judean kings had appointed to burn incense at the shrines in Judah's cities and the areas around Jerusalem. He did the same to those who burned incense to Baal, to the sun, to the moon, to the constellations, and to all the heavenly bodies.
5 He deposed the idolatrous priests whom the kings of Judah had ordained to make offerings in the high places at the cities of Judah and around Jerusalem; those also who made offerings to Baal, to the sun, the moon, the constellations, and all the host of the heavens.
6 He removed the Asherah image from the LORD's temple, taking it to the Kidron Valley outside Jerusalem. There he burned it, ground it to dust, and threw the dust on the public graveyard.
6 He brought out the image of Asherah from the house of the Lord, outside Jerusalem, to the Wadi Kidron, burned it at the Wadi Kidron, beat it to dust and threw the dust of it upon the graves of the common people.
7 The king tore down the shrines for the consecrated workers that were in the LORD's temple, where women made woven coverings for Asherah.
7 He broke down the houses of the male temple prostitutes that were in the house of the Lord, where the women did weaving for Asherah.
8 Then Josiah brought all the priests out of Judah's cities. From Geba to Beer-sheba, he defiled the shrines where the priests had been burning incense. He also tore down the shrines at the gates at the entrance to the gate of Joshua the city's governor, which were on the left as one entered the city gate.
8 He brought all the priests out of the towns of Judah, and defiled the high places where the priests had made offerings, from Geba to Beer-sheba; he broke down the high places of the gates that were at the entrance of the gate of Joshua the governor of the city, which were on the left at the gate of the city.
9 Although the priests of these shrines didn't go up on the LORD's altar in Jerusalem, they did eat unleavened bread with their fellow priests.
9 The priests of the high places, however, did not come up to the altar of the Lord in Jerusalem, but ate unleavened bread among their kindred.
10 Josiah defiled the Topheth in the Ben-hinnom Valley so no one could burn their child alive in honor of the god Molech.
10 He defiled Topheth, which is in the valley of Ben-hinnom, so that no one would make a son or a daughter pass through fire as an offering to Molech.
11 He did away with the horses that Judah's kings had dedicated to the sun. They were kept at the entrance to the LORD's temple near a room in the annex that belonged to an official named Nathan-melech. Josiah set fire to the chariots that were dedicated to the sun.
11 He removed the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun, at the entrance to the house of the Lord, by the chamber of the eunuch Nathan-melech, which was in the precincts; then he burned the chariots of the sun with fire.
12 The king also tore down the altars that were on the roof of Ahaz's upper story, which had been made by the Judean kings, and he did the same with the altars that Manasseh had built in the two courtyards of the LORD's temple. He broke them up there and threw their dust into the Kidron Valley.
12 The altars on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars that Manasseh had made in the two courts of the house of the Lord, he pulled down from there and broke in pieces, and threw the rubble into the Wadi Kidron.
13 The king then defiled the shrines facing Jerusalem, south of the Mountain of Destruction. Solomon the king of Israel had built these for Ashtoreth, the monstrous Sidonian god, for Chemosh, the monstrous Moabite god, and for Milcom, the detestable Ammonite god.
13 The king defiled the high places that were east of Jerusalem, to the south of the Mount of Destruction, which King Solomon of Israel had built for Astarte the abomination of the Sidonians, for Chemosh the abomination of Moab, and for Milcom the abomination of the Ammonites.
14 He smashed the sacred pillars and cut down the sacred poles, filling the places where they had been with human bones.
14 He broke the pillars in pieces, cut down the sacred poles, and covered the sites with human bones
15 Josiah also tore down the altar that was in Bethel. That was the shrine made by Jeroboam, Nebat's son, who caused Israel to sin. Josiah tore down that altar and its shrine. He burned the shrine, grinding it into dust. Then he burned its sacred pole.
15 Moreover, the altar at Bethel, the high place erected by Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin—he pulled down that altar along with the high place. He burned the high place, crushing it to dust; he also burned the sacred pole.
16 When Josiah turned around, he noticed tombs up on the hillside. So he ordered the bones to be taken out of the tombs. He then burned them on the altar, desecrating it. (This was in agreement with the word that the LORD announced by the man of God when Jeroboam stood by the altar at the festival.) Josiah then turned and saw the tomb of the man of God who had predicted these things.
16 As Josiah turned, he saw the tombs there on the mount; and he sent and took the bones out of the tombs, and burned them on the altar, and defiled it, according to the word of the Lord that the man of God proclaimed, when Jeroboam stood by the altar at the festival; he turned and looked up at the tomb of the man of God who had predicted these things.
17 "What's this gravestone I see?" Josiah asked. The people of the city replied, "That tomb belongs to the man of God who came from Judah and announced what you would do to the altar of Bethel."
17 Then he said, "What is that monument that I see?" The people of the city told him, "It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted these things that you have done against the altar at Bethel."
18 "Let it be," Josiah said. "No one should disturb his bones." So they left his bones untouched, along with the bones of the prophet who came from Samaria.
18 He said, "Let him rest; let no one move his bones." So they let his bones alone, with the bones of the prophet who came out of Samaria.
19 Moreover, Josiah removed all the shrines on the high hills that the Israelite kings had constructed throughout the cities of Samaria. These had made the LORD angry. Josiah did to them just what he did at Bethel.
19 Moreover, Josiah removed all the shrines of the high places that were in the towns of Samaria, which kings of Israel had made, provoking the Lord to anger; he did to them just as he had done at Bethel
20 He actually slaughtered on those altars all the priests of the shrines who were there, and he burned human bones on them. Then Josiah returned to Jerusalem.
20 He slaughtered on the altars all the priests of the high places who were there, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.
21 The king commanded all the people, "Celebrate a Passover to the LORD your God following what is instructed in this scroll containing the covenant."
21 The king commanded all the people, "Keep the passover to the Lord your God as prescribed in this book of the covenant.
22 A Passover like this hadn't been celebrated since the days when the judges judged Israel; neither had it been celebrated during all the days of the Israelite and Judean kings.
22 No such passover had been kept since the days of the judges who judged Israel, even during all the days of the kings of Israel and of the kings of Judah;
23 But in the eighteenth year of King Josiah's rule, this Passover was celebrated to the LORD in Jerusalem.
23 but in the eighteenth year of King Josiah this passover was kept to the Lord in Jerusalem.
24 Josiah burned those who consulted dead spirits and the mediums, the household gods and the worthless idols—all the monstrous things that were seen in the land of Judah and in Jerusalem. In this way Josiah fulfilled the words of the Instruction written in the scroll that the priest Hilkiah found in the LORD's temple.
24 Moreover Josiah put away the mediums, wizards, teraphim, idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, so that he established the words of the law that were written in the book that the priest Hilkiah had found in the house of the Lord.
25 There's never been a king like Josiah, whether before or after him, who turned to the LORD with all his heart, all his being, and all his strength, in agreement with everything in the Instruction from Moses.
25 Before him there was no king like him, who turned to the Lord with all his heart, with all his soul, and with all his might, according to all the law of Moses; nor did any like him arise after him.
26 Even so, the LORD didn't turn away from the great rage that burned against Judah on account of all that Manasseh had done to make him angry.
26 Still the Lord did not turn from the fierceness of his great wrath, by which his anger was kindled against Judah, because of all the provocations with which Manasseh had provoked him.
27 The LORD said, "I will remove Judah from my presence just as I removed Israel. I will reject this city, Jerusalem, which I chose, and this temple where I promised my name would reside."
27 The Lord said, "I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel; and I will reject this city that I have chosen, Jerusalem, and the house of which I said, My name shall be there."
28 The rest of Josiah's deeds and all that he accomplished, aren't they written in the official records of Judah's kings?
28 Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the Book of the Annals of the Kings of Judah?
29 In his days, the Egyptian king Pharaoh Neco marched against the Assyrian king at the Euphrates River. King Josiah marched out to intercept him. But when Neco encountered Josiah in Megiddo, he killed the king.
29 In his days Pharaoh Neco king of Egypt went up to the king of Assyria to the river Euphrates. King Josiah went to meet him; but when Pharaoh Neco met him at Megiddo, he killed him.
30 Josiah's servants took his body from Megiddo in a chariot. They brought him to Jerusalem and buried him in his own tomb. The people of the land took Jehoahaz, Josiah's son, anointed him, and made him king after his father.
30 His servants carried him dead in a chariot from Megiddo, brought him to Jerusalem, and buried him in his own tomb. The people of the land took Jehoahaz son of Josiah, anointed him, and made him king in place of his father.
31 Jehoahaz was 23 years old when he became king, and he ruled for three months in Jerusalem. His mother's name was Hamutal; she was Jeremiah's daughter and was from Libnah.
31 Jehoahaz was twenty-three years old when he began to reign; he reigned three months in Jerusalem. His mother's name was Hamutal daughter of Jeremiah of Libnah.
32 He did what was evil in the LORD's eyes, just as all his ancestors had done.
32 He did what was evil in the sight of the Lord, just as his ancestors had done.
33 Pharaoh Neco made Jehoahaz a prisoner at Riblah in the land of Hamath, ending his rule in Jerusalem. Pharaoh Neco imposed a fine on the land totaling one hundred kikkars of silver and one kikkar of gold.
33 Pharaoh Neco confined him at Riblah in the land of Hamath, so that he might not reign in Jerusalem, and imposed tribute on the land of one hundred talents of silver and a talent of gold.
34 Pharaoh Neco made Eliakim, Josiah's son, king after his father Josiah. Neco changed Eliakim's name to Jehoiakim. Neco took Jehoahaz away; he later died in Egypt.
34 Pharaoh Neco made Eliakim son of Josiah king in place of his father Josiah, and changed his name to Jehoiakim. But he took Jehoahaz away; he came to Egypt, and died there.
35 Jehoiakim gave Pharaoh the silver and gold, but he taxed the land in order to meet Pharaoh's financial demands. Each person was taxed appropriately. Jehoiakim exacted silver and the gold from the land's people in order to give it to Pharaoh Neco.
35 Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh, but he taxed the land in order to meet Pharaoh's demand for money. He exacted the silver and the gold from the people of the land, from all according to their assessment, to give it to Pharaoh Neco.
36 Jehoiakim was 25 years old when he became king, and he ruled for eleven years in Jerusalem. His mother's name was Zebidah; she was Pedaiah's daughter and was from Rumah.
36 Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign; he reigned eleven years in Jerusalem. His mother's name was Zebidah daughter of Pedaiah of Rumah
37 He did what was evil in the LORD's eyes, just as all his ancestors had done.
37 He did what was evil in the sight of the Lord, just as all his ancestors had done.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.