Parallel Bible results for "2 kings 25"

2 Kings 25

NCV

CJB

1 Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army during Zedekiah's ninth year as king, on the tenth day of the tenth month. He made a camp around the city and piled dirt against the city walls to attack it.
1 so in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, N'vukhadnetzar king of Bavel marched against Yerushalayim with his entire army. He set up camp against it and built siege towers against it on every side.
2 The city was under attack until Zedekiah's eleventh year as king.
2 The city remained under siege into the eleventh year of King Tzidkiyahu.
3 By the ninth day of the fourth month, the hunger was terrible in the city. There was no food for the people to eat.
3 On the ninth day of the [fourth] month, when the famine in the city was so severe that there was no food for the people of the land,
4 Then the city was broken into, and the whole army ran away at night through the gate between the two walls by the king's garden. While the Babylonians were still surrounding the city, Zedekiah and his men ran away toward the Jordan Valley.
4 they broke through into the city. All the soldiers [fled] by night through the gate between the two walls, near the king's garden. Because the Kasdim were surrounding the city, the king took the route through the 'Aravah.
5 But the Babylonian army chased King Zedekiah and caught up with him in the plains of Jericho. All of his army was scattered from him,
5 But the army of the Kasdim went in pursuit of the king and overtook him on the plains near Yericho; all his troops deserted him.
6 so they captured Zedekiah and took him to the king of Babylon at Riblah. There he passed sentence on Zedekiah.
6 Then they took the king and brought him up to the king of Bavel in Rivlah, where they passed judgment on him.
7 They killed Zedekiah's sons as he watched. Then they put out his eyes and put bronze chains on him and took him to Babylon.
7 They slaughtered his sons before his eyes. Then they put out Tzidkiyahu's eyes, bound him in chains and carried him off to Bavel.
8 Nebuzaradan was the commander of the king's special guards. This officer of the king of Babylon came to Jerusalem on the seventh day of the fifth month, in Nebuchadnezzar's nineteenth year as king of Babylon.
8 In the fifth month, on the seventh day of the month, which was also the nineteenth year of King N'vukhadnetzar, king of Bavel, N'vuzar'adan, the commander of the guard and an officer of the king of Bavel, entered Yerushalayim.
9 Nebuzaradan set fire to the Temple of the Lord and the palace and all the houses of Jerusalem. Every important building was burned.
9 He burned down the house of ADONAI, the royal palace and all the houses in Yerushalayim - every notable person's house he burned to the ground.
10 The whole Babylonian army, led by the commander of the king's special guards, broke down the walls around Jerusalem.
10 The whole army of the Kasdim, who were with the commander of the guard, broke down the walls of Yerushalayim on every side.
11 Nebuzaradan, the commander of the guards, captured the people left in Jerusalem, those who had surrendered to the king of Babylon, and the rest of the people.
11 N'vuzar'adan the commander of the guard then deported the remaining population of the city, the deserters who had defected to the king of Bavel and the rest of the common people.
12 But the commander left behind some of the poorest people of the land to take care of the vineyards and fields.
12 But the commander of the guard left behind some of the poor people of the land to be vineyard-workers and farmers.
13 The Babylonians broke up the bronze pillars, the bronze stands, and the large bronze bowl, which was called the Sea, in the Temple of the Lord. Then they carried the bronze to Babylon.
13 The Kasdim smashed the bronze columns in the house of ADONAI, also the trolleys and bronze Sea that were in the house of ADONAI, and carried their bronze to Bavel.
14 They also took the pots, shovels, wick trimmers, dishes, and all the bronze objects used to serve in the Temple.
14 They also took away the pots, shovels, snuffers, pans, and all the bronze articles that had been used for worship.
15 The commander of the king's special guards took away the pans for carrying hot coals, the bowls, and everything made of pure gold or silver.
15 The commander of the guard took the censers, the sprinkling bowls, everything made of gold and everything made of silver.
16 There were two pillars and the large bronze bowl and the movable stands which Solomon had made for the Temple of the Lord. There was so much bronze that it could not be weighed.
16 The bronze in the two columns, the one Sea and the bases, all of which Shlomo had made for the house of ADONAI, was more than could be weighed.
17 Each pillar was about twenty-seven feet high. The bronze capital on top of the pillar was about four and one-half feet high. It was decorated with a net design and bronze pomegranates all around it. The other pillar also had a net design and was like the first pillar.
17 The height of one column was thirty-one-and-a-half feet; on it was a capital of bronze five-and-a-quarter feet high, with netting and pomegranates all around the capital, all of bronze; the second column was similar, also with netting.
18 The commander of the guards took some prisoners -- Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest next in rank, and the three doorkeepers.
18 The commander of the guard took [prisoner] S'rayah the chief cohen, Z'kharyah the second-ranking cohen and three doorkeepers.
19 Of the people who were still in the city, he took the officer in charge of the fighting men, as well as five people who advised the king. He took the royal secretary who selected people for the army and sixty other men who were in the city.
19 From the city he took an official in charge of the soldiers, five close associates of the king who had been found in the city, the army commander's secretary in charge of military conscription, and sixty of the common people found in the city.
20 Nebuzaradan, the commander, took all these people and brought them to the king of Babylon at Riblah.
20 N'vuzar'adan the commander of the guard took them and brought them to the king of Bavel in Rivlah.
21 There at Riblah, in the land of Hamath, the king had them killed. So the people of Judah were led away from their country as captives.
21 There in Rivlah, in the land of Hamat, the king of Bavel had them put to death. Thus Y'hudah was carried away captive out of his land.
22 Nebuchadnezzar king of Babylon left some people in the land of Judah. He appointed Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, as governor.
22 N'vukhadnetzar king of Babylon appointed G'dalyahu the son of Achikam, the son of Shafan, governor over the people remaining behind in the land of Y'hudah after he left.
23 The army captains and their men heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, so they came to Gedaliah at Mizpah. They were Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, Jaazaniah son of the Maacathite, and their men.
23 When all the army officers and their men heard that the king of Bavel had made G'dalyahu governor, they came to G'dalyahu in Mitzpah - Yishma'el the son of N'tanyah, Yochanan the son of Kareach, S'rayah the son of Tanchumet the N'tofati and Ya'azanyahu the son of the Ma'akhati - they and their men.
24 Then Gedaliah promised these army captains and their men, "Don't be afraid of the Babylonian officers. Live in the land and serve the king of Babylon, and everything will go well for you."
24 Taking an oath, G'dalyahu said to them, "Don't be afraid of the servants of the Kasdim. Just live in the land and serve the king of Bavel, and things will go well for you."
25 In the seventh month Ishmael son of Nethaniah, son of Elishama from the king's family, came with ten men and killed Gedaliah. They also killed the men of Judah and Babylon who were with Gedaliah at Mizpah.
25 But in the seventh month Yishma'el the son of N'tanyah, the son of Elishama, of royal blood, came with ten men and assassinated G'dalyah and the Judeans and Kasdim who were with him in Mitzpah.
26 Then all the people, from the least important to the most important, along with the army leaders, ran away to Egypt, because they were afraid of the Babylonians.
26 In the wake of this, all kinds of people, great and small, as well as the army officers, set out and went to Egypt; because they were afraid of the Kasdim.
27 Jehoiachin king of Judah was held in Babylon for thirty-seven years. In the thirty-seventh year Evil-Merodach became king of Babylon, and he let Jehoiachin out of prison on the twenty-seventh day of the twelfth month.
27 In the thirty-seventh year of the captivity of Y'hoyakhin king of Y'hudah, in the twelfth month, on the twenty-seventh day of the month, Eveel-M'rodakh began his reign as king of Bavel; and in his first year he commuted the sentence of Y'hoyakhin king of Y'hudah and released him from prison.
28 Evil-Merodach spoke kindly to Jehoiachin and gave him a seat of honor above the seats of the other kings who were with him in Babylon.
28 He treated him with kindness and gave him a throne higher than those of the other kings there with him in Bavel.
29 So Jehoiachin put away his prison clothes. For the rest of his life, he ate at the king's table.
29 So Y'hoyakhin no longer had to wear prison clothes; moreover, he was provided with food as long as he lived;
30 Every day, for as long as Jehoiachin lived, the king gave him an allowance.
30 and he was granted a daily allowance by the king to spend on his other needs for as long as he lived.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.