The Complete Jewish Bible CJB
New Living Translation NLT
1 Y'horam the son of Ach'av began his reign over Isra'el in Shomron during the eighteenth year of Y'hoshafat king of Y'hudah, and he ruled for twelve years.
1
Ahab’s son Joram began to rule over Israel in the eighteenth year of King Jehoshaphat’s reign in Judah. He reigned in Samaria twelve years.
2 He did what was evil from ADONAI's perspective; but he was not as bad as his father and mother, because he got rid of Ba'al's standing-stone which his father had made.
2
He did what was evil in the LORD ’s sight, but not to the same extent as his father and mother. He at least tore down the sacred pillar of Baal that his father had set up.
3 Nevertheless, he clung to the sins of Yarov'am the son of N'vat, with which he had led Isra'el into sin; he never turned away from them.
3
Nevertheless, he continued in the sins that Jeroboam son of Nebat had committed and led the people of Israel to commit.
4 Mesha king of Mo'av was a sheep-breeder, and he used to send the king of Isra'el the wool of 100,000 lambs and of 100,000 rams as tribute.
4
King Mesha of Moab was a sheep breeder. He used to pay the king of Israel an annual tribute of 100,000 lambs and the wool of 100,000 rams.
5 But after Ach'av died, the king of Mo'av rebelled against the king of Isra'el.
5
But after Ahab’s death, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
6 Y'horam left Shomron and mustered all Isra'el.
6
So King Joram promptly mustered the army of Israel and marched from Samaria.
7 He also went and sent this word to Y'hoshafat king of Y'hudah: "The king of Mo'av has rebelled against me. Will you join me in attacking Mo'av?" He answered, "I will join in the attack - I'm with you all the way; think of my people and horses as yours.
7
On the way, he sent this message to King Jehoshaphat of Judah: “The king of Moab has rebelled against me. Will you join me in battle against him?” And Jehoshaphat replied, “Why, of course! You and I are as one. My troops are your troops, and my horses are your horses.”
8 Which route should we take?" he added. "The road through the desert of Edom," answered Y'horam.
8
Then Jehoshaphat asked, “What route will we take?” “We will attack from the wilderness of Edom,” Joram replied.
9 So the king of Isra'el set out, along with the king of Y'hudah and the king of Edom. After a roundabout journey of seven days, there was no water for either the army or the animals following them.
9
The king of Edom and his troops joined them, and all three armies traveled along a roundabout route through the wilderness for seven days. But there was no water for the men or their animals.
10 "This is terrible!" exclaimed the king of Isra'el. "Has ADONAI called these three kings together only to hand them over to Mo'av?"
10
“What should we do?” the king of Israel cried out. “The LORD has brought the three of us here to let the king of Moab defeat us.”
11 But Y'hoshafat said, "Isn't there a prophet of ADONAI here through whom we can consult ADONAI?" One of the servants of the king of Isra'el answered, "Elisha the son of Shafat is here, the one who used to pour water on Eliyahu's hands."
11
But King Jehoshaphat of Judah asked, “Is there no prophet of the LORD with us? If there is, we can ask the LORD what to do through him.” One of King Joram’s officers replied, “Elisha son of Shaphat is here. He used to be Elijah’s personal assistant. ”
12 Y'hoshafat said, "The word of ADONAI is with him." So the king of Isra'el, Y'hoshafat and the king of Edom went down to consult him.
12
Jehoshaphat said, “Yes, the LORD speaks through him.” So the king of Israel, King Jehoshaphat of Judah, and the king of Edom went to consult with Elisha.
13 Elisha said to the king of Isra'el, "What do you and I have in common? Go, consult your father's prophets and your mother's prophets!" But the king of Isra'el answered him, "No, because ADONAI has called these three kings together to hand them over to Mo'av."
13
“Why are you coming to me?” Elisha asked the king of Israel. “Go to the pagan prophets of your father and mother!” But King Joram of Israel said, “No! For it was the LORD who called us three kings here—only to be defeated by the king of Moab!”
14 Elisha said, "As ADONAI-Tzva'ot lives, before whom I stand, if I didn't respect the fact that Y'hoshafat the king of Y'hudah is here, I wouldn't even look in your direction or take notice of you.
14
Elisha replied, “As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, I wouldn’t even bother with you except for my respect for King Jehoshaphat of Judah.
15 But now, bring me a musician." As the musician played, the hand of ADONAI fell on Elisha;
15
Now bring me someone who can play the harp.” While the harp was being played, the power of the LORD came upon Elisha,
16 and he said, "ADONAI says to dig until this valley is full of trenches.
16
and he said, “This is what the LORD says: This dry valley will be filled with pools of water!
17 For here is what ADONAI says: 'You won't see wind, and you won't see rain. Nevertheless the valley will be filled with water; and you will drink - you, your cattle and your other animals.
17
You will see neither wind nor rain, says the LORD, but this valley will be filled with water. You will have plenty for yourselves and your cattle and other animals.
18 That's an easy thing to do, from ADONAI's perspective. He will also hand Mo'av over to you.
18
But this is only a simple thing for the LORD, for he will make you victorious over the army of Moab!
19 You will conquer every fortified city and every choice town, you will chop down every good tree, stop up every well and ruin every good field with stones."
19
You will conquer the best of their towns, even the fortified ones. You will cut down all their good trees, stop up all their springs, and ruin all their good land with stones.”
20 The next morning, around the time for making the offering, water came from the direction of Edom, and the countryside was filled with water.
20
The next day at about the time when the morning sacrifice was offered, water suddenly appeared! It was flowing from the direction of Edom, and soon there was water everywhere.
21 When all Mo'av heard that the kings had come up to attack them, every man was summoned, from the youngest capable of bearing arms to older ones, and stationed on the border.
21
Meanwhile, when the people of Moab heard about the three armies marching against them, they mobilized every man who was old enough to strap on a sword, and they stationed themselves along their border.
22 They rose early in the morning, when the sun was shining on the water. Mo'av, when they saw the water in the distance looking as red as blood,
22
But when they got up the next morning, the sun was shining across the water, making it appear red to the Moabites—like blood.
23 said, "That's blood! The kings must have quarreled, and their soldiers killed each other. Mo'av! To the plunder!"
23
“It’s blood!” the Moabites exclaimed. “The three armies must have attacked and killed each other! Let’s go, men of Moab, and collect the plunder!”
24 When they arrived at the camp of Isra'el, Isra'el launched an attack, so that Mo'av fled before them. But they advanced on Mo'av and struck it.
24
But when the Moabites arrived at the Israelite camp, the army of Israel rushed out and attacked them until they turned and ran. The army of Israel chased them into the land of Moab, destroying everything as they went.
25 They made ruins of the cities. Each man threw his stone on every good field, covering it. They stopped up all the wells. They chopped down all the good trees. Finally, all that remained was Kir-Hareset behind its stone wall, with the slingers surrounding and attacking it.
25
They destroyed the towns, covered their good land with stones, stopped up all the springs, and cut down all the good trees. Finally, only Kir-hareseth and its stone walls were left, but men with slings surrounded and attacked it.
26 When the king of Mo'av saw that the fighting was too much for him, he took with him 700 men armed with swords and tried to break through to the king of Edom; but they couldn't do it.
26
When the king of Moab saw that he was losing the battle, he led 700 of his swordsmen in a desperate attempt to break through the enemy lines near the king of Edom, but they failed.
27 Then he took his firstborn son, who was to have succeeded him as king, and offered him as a burnt offering on the wall. Following this, such great anger came upon Isra'el that they left him and went back to their own land.
27
Then the king of Moab took his oldest son, who would have been the next king, and sacrificed him as a burnt offering on the wall. So there was great anger against Israel, and the Israelites withdrew and returned to their own land.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.