Parallel Bible results for "2 samuel 1"

2 Samuel 1

CJB

GW

1 Sha'ul had died, and David had been two days in Ziklag after returning from the slaughter of the 'Amaleki.
1 After Saul died and David returned from defeating the Amalekites, David stayed in Ziklag two days.
2 On the third day, there came a man from Sha'ul's camp with his clothes torn and earth on his head. He approached David, fell to the ground and prostrated himself.
2 On the third day a man came from Saul's camp. His clothes were torn, and he had dirt on his head. When he came to David, he immediately bowed down with his face touching the ground.
3 David said to him, "Where are you coming from?""I escaped from the camp of Isra'el," he replied.
3 "Where did you come from?" David asked him. "I escaped from the camp of Israel," he answered.
4 "Tell me, please, how did things go?" asked David. "The people have fled the battle," he answered, "and many of them are wounded or dead. Sha'ul and Y'honatan his son are dead too."
4 "What happened?" David asked him. "Please tell me." The man answered, "The army fled from the battle, and many of the soldiers died. Saul and his son Jonathan are dead too."
5 David asked the young man who had told him this, "How do you know that Sha'ul and Y'honatan his son are dead?"
5 "How do you know Saul and his son Jonathan are dead?" David asked the young man who had brought him the news.
6 The young man who had told him said, "I happened to be on Mount Gilboa when I saw Sha'ul leaning on his spear. The chariots and cavalry were bearing down on him.
6 The young man answered, "I happened to be on Mount Gilboa. Saul was there leaning on his spear, and the chariots and horsemen were catching up with him.
7 He looked behind him, saw me and called to me. I answered, 'Here I am.'
7 When he looked back and saw me, he called to me, and I said, 'Yes?'"
8 He said to me, 'Who are you?' and I answered, 'I'm an 'Amaleki'
8 "He asked me, 'Who are you?' "I said to him, 'I'm an Amalekite.'
9 He said to me, 'I'm in agony, and I'm going to die, but I'm still alive. So please, stand next to me; and kill me.'
9 "He said to me, 'Please stand over me and kill me. I'm alive, but I'm suffering.'
10 So I stood next to him and killed him, because I was sure he was so badly wounded that he couldn't live. I took the crown that was on his head and the bracelet on his arm and have brought them here to my lord."
10 "So I stood over him and killed him, since I knew he couldn't survive after he had been wounded. And I took the crown that was on his head and the band that was on his arm and brought them here to you, sir."
11 Then David took hold of his clothes and tore them, and likewise all the men who were with him.
11 Then David grabbed his own clothes and tore them in grief. All the men with him did the same.
12 They wailed and cried, and they fasted until evening for Sha'ul, for Y'honatan his son, for ADONAI's people and for the house of Isra'el; because they had fallen by the sword.
12 They mourned, cried, and fasted until evening because Saul, his son Jonathan, the LORD's army, and the nation of Israel had been defeated in battle.
13 David said to the young man who had told him, "Where are you from?" He answered, "I'm the son of a [resident] foreigner, an 'Amaleki."
13 David asked the young man who had brought him the news, "Where are you from?" And the young man answered, "I'm an Amalekite, the son of a foreign resident."
14 David asked him, "How is it that you weren't afraid to raise your hand to destroy ADONAI's anointed?"
14 David asked, "Why weren't you afraid to take it upon yourself to destroy the LORD's anointed king?"
15 David called one of his young men and said, "Go over to him, and kill him." The man struck him down, and he died.
15 Then David called one of [his] young men and told him, "Come here and attack him." David's young man executed him
16 David said to him, "Your blood is on your own head. Your own mouth convicted you when you said, 'I killed ADONAI's anointed.'"
16 while David said, "You are responsible for spilling your own blood. You testified against yourself when you said, 'I killed the LORD's anointed king.'"
17 Then David pronounced this lament over Sha'ul and over Y'honatan his son,
17 David wrote this song of mourning for Saul and his son Jonathan.
18 in order to teach the people of Y'hudah [not to underestimate] archery (the lament has been written down in the book of Yashar):
18 He said, "Teach this kesheth to the people of Judah." (It is recorded in the Book of Jashar.)
19 "Your glory, Isra'el, lies dead on your high places! How the heroes have fallen!
19 "Your glory, Israel, lies dead on your hills. See how the mighty have fallen!
20 Don't speak of it in Gat; don't proclaim it in the streets of Ashkelon; then the daughters of the P'lishtim won't rejoice, the daughters of the uncircumcised won't gloat.
20 Don't tell the news in Gath. Don't announce the victory in the streets of Ashkelon, or the daughters of the Philistines will be glad, and the daughters of godless men will celebrate.
21 "Mountains of Gilboa - may there be on you no dew, no rain, no fields with good crops; because there the shields of the heroes were dishonored, the shield of Sha'ul was no longer rubbed with oil.
21 You mountains in Gilboa, may there be no dew or rain on you or on your slopes, because warriors' shields were tarnished there. Saul's shield was never rubbed with olive oil.
22 "From the blood of the dead, from the flesh of heroes, the bow of Y'honatan did not retreat or the sword of Sha'ul return unsatisfied.
22 From the blood of those killed and the fat of the warriors, Jonathan's bow did not turn away, nor did Saul's sword return unused.
23 Sha'ul and Y'honatan, loved and gracious while alive, were not separated even in death; they were swifter than eagles, stronger than lions.
23 Saul and Jonathan were loved and well-liked while they were living. They were not separated even when they died. They were swifter than eagles and stronger than lions.
24 "Daughters of Isra'el, weep over Sha'ul! He clothed you luxuriously in scarlet and put gold jewelry on your clothing.
24 Daughters of Israel, cry over Saul, who dressed you in decorated, red clothes, who put gold jewelry on your clothes.
25 "How the heroes have fallen in the heat of battle, Y'honatan killed on your high places!
25 See how the mighty have fallen in battle! On your hills Jonathan was killed!
26 I grieve for you, my brother Y'honatan, you meant so much to me! Your love for me was deeper than the love of women.
26 I am heartbroken over you, my brother Jonathan. You were my great delight. Your love was more wonderful to me than the love of women.
27 How the heroes have fallen and the weapons of war perished"
27 See how the mighty have fallen! See how the weapons of war have been destroyed!"
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.