Parallel Bible results for "2 samuel 13"

2 Samuel 13

NCV

CJB

1 David had a son named Absalom and a son named Amnon. Absalom had a beautiful sister named Tamar, and Amnon loved her.
1 Now Avshalom the son of David had a beautiful sister named Tamar. Some time after the previous events, Amnon the son of David fell in love with her.
2 Tamar was a virgin. Amnon made himself sick just thinking about her, because he could not find any chance to be alone with her.
2 Amnon became so obsessed with his sister Tamar that he became ill, for she was a virgin, and Amnon thought it would be impossible to approach her.
3 Amnon had a friend named Jonadab son of Shimeah, David's brother. Jonadab was a very clever man.
3 But Amnon had a friend named Yonadav the son of Shim'ah David's brother; and Yonadav was a very shrewd fellow.
4 He asked Amnon, "Son of the king, why do you look so sad day after day? Tell me what's wrong!" Amnon told him, "I love Tamar, the sister of my half-brother Absalom."
4 He asked him, "Why, son of the king, are you growing thinner every day? Won't you tell me?"Amnon answered him, "I'm in love with Tamar, my brother Avshalom's sister."
5 Jonadab said to Amnon, "Go to bed and act as if you are sick. Then your father will come to see you. Tell him, 'Please let my sister Tamar come in and give me food to eat. Let her make the food in front of me so I can watch and eat it from her hand.'"
5 Yonadav said to him, "Lie down on your bed, and pretend you're sick. When your father comes to see you, say to him, 'Please let my sister Tamar come and give me food to eat, and have her prepare the food where I can watch. I'll eat what she serves me."
6 So Amnon went to bed and acted sick. When King David came in to see him, Amnon said to him, "Please let my sister Tamar come in. Let her make two of her special cakes for me while I watch. Then I will eat them from her hands."
6 So Amnon lay down and pretended he was sick. When the king came to see him, Amnon said to the king, "Please let my sister Tamar come and make me a couple of cakes here where I can watch, and I'll eat what she serves me."
7 David sent for Tamar in the palace, saying, "Go to your brother Amnon's house and make some food for him."
7 David sent this instruction home to Tamar: "Go now to your brother Amnon's house, and prepare him some food."
8 So Tamar went to her brother Amnon's house, and he was in bed. Tamar took some dough and pressed it together with her hands. She made some special cakes while Amnon watched. Then she baked them.
8 So Tamar went to her brother Amnon's house; he was lying down. She took dough, kneaded it, made cakes while he watched, and baked the cakes.
9 Next she took the pan and served him, but he refused to eat. He said to his servants, "All of you, leave me alone!" So they all left him alone.
9 Then she took the pan and turned them out in front of him, but he refused to eat. Amnon said, "Have everyone leave me"; and everyone left him.
10 Amnon said to Tamar, "Bring the food into the bedroom so I may eat from your hand." Tamar took the cakes she had made and brought them to her brother Amnon in the bedroom.
10 Amnon said to Tamar, "Bring the food into the room, so that I can have you serve me. Tamar took the cakes she had made and brought them into the room to Amnon her brother.
11 She went to him so he could eat from her hands, but Amnon grabbed her. He said, "Sister, come and have sexual relations with me."
11 But when she brought them near, so that he could eat, he grabbed her and said to her, "Come to bed with me, my sister."
12 Tamar said to him, "No, brother! Don't force me! This should never be done in Israel! Don't do this shameful thing!
12 "No, my brother," she answered him, "don't force me! Things like this aren't done in Isra'el; don't behave so disgracefully!
13 I could never get rid of my shame! And you will be like the shameful fools in Israel! Please talk with the king, and he will let you marry me."
13 Where could I go with such shame? And as for you, you will be regarded as one of Isra'el's vulgar brutes. Now therefore, please! Speak to the king, because he won't keep me from you."
14 But Amnon refused to listen to her. He was stronger than she was, so he forced her to have sexual relations with him.
14 However, he wouldn't listen to her; and since he was stronger than she, he overpowered her and raped her.
15 After that, Amnon hated Tamar. He hated her more than he had loved her before. Amnon said to her, "Get up and leave!"
15 But then he was filled with utter revulsion for her - his hatred of her was even greater than the love he had had for her before. Amnon said to her, "Get up, and get out of here!"
16 Tamar said to him, "No! Sending me away would be worse than what you've already done!" But he refused to listen to her.
16 "No," she objected, "because throwing me out like this is an even worse thing than what you've already done to me!" But he wouldn't listen to her;
17 He called his young servant back in and said, "Get this woman out of here and away from me! Lock the door after her."
17 he called his personal servant and said, "Get rid of this woman for me! Throw her out, and lock the door after her!"
18 So his servant led her out of the room and bolted the door after her. Tamar was wearing a special robe with long sleeves, because the king's virgin daughters wore this kind of robe.
18 She was wearing a long-sleeved robe (this was how they used to dress the king's daughters who were virgins). His servant took her out and locked the door after her.
19 To show how upset she was, Tamar put ashes on her head and tore her special robe and put her hand on her head. Then she went away, crying loudly.
19 Tamar put ashes on her head, tore her long-sleeved robe that she was wearing, laid her hand on her head and went off, crying aloud as she went.
20 Absalom, Tamar's brother, said to her, "Has Amnon, your brother, forced you to have sexual relations with him? For now, sister, be quiet. He is your half-brother. Don't let this upset you so much!" So Tamar lived in her brother Absalom's house and was sad and lonely.
20 Avshalom her brother said to her, "Has Amnon your brother been with you? But now, my sister, keep quiet; because he's your brother. Don't take the matter to heart." But Tamar remained desolate in her brother Avshalom's house.
21 When King David heard the news, he was very angry.
21 When King David heard about all these things, he became very angry.
22 Absalom did not say a word, good or bad, to Amnon. But he hated Amnon for disgracing his sister Tamar.
22 As for Avshalom, he refused to say a word to Amnon, either good or bad; for Avshalom hated Amnon for having raped his sister Tamar.
23 Two years later Absalom had some men come to Baal Hazor, near Ephraim, to cut the wool from his sheep. Absalom invited all the king's sons to come also.
23 Two years later, when Avshalom had sheep-shearers in Ba'al-Hatzor, near Efrayim, Avshalom invited all the king's sons.
24 Absalom went to the king and said, "I have men coming to cut the wool. Please come with your officers and join me."
24 Avshalom went to the king and said, "Your servant has sheep-shearers; please let the king and his servants come along with your servant."
25 King David said to Absalom, "No, my son. We won't all go, because it would be too much trouble for you." Although Absalom begged David, he would not go, but he did give his blessing.
25 The king replied to Avshalom, "No, my son, let's not all go - we don't want to be a burden to you."Avshalom pressed him, but he wouldn't go; however he gave him his blessing.
26 Absalom said, "If you don't want to come, then please let my brother Amnon come with us." King David asked, "Why should he go with you?"
26 Then Avshalom said, "If you won't go, then please let my brother Amnon go with us."The king said to him, "Why should he go with you?"
27 Absalom kept begging David until he let Amnon and all the king's sons go with Absalom.
27 But Avshalom kept pressing him, so he let Amnon and all the king's sons go with him.
28 Then Absalom instructed his servants, "Watch Amnon. When he is drunk, I will tell you, 'Kill Amnon.' Right then, kill him! Don't be afraid, because I have commanded you! Be strong and brave!"
28 Avshalom ordered his servants, "Pay close attention: when Amnon is in high spirits from drinking wine, and I say to you, 'Kill Amnon,' then strike him down. Don't be afraid - I'm the one ordering you to do it - but take courage, and be bold."
29 So Absalom's young men killed Amnon as Absalom commanded, but all of David's other sons got on their mules and escaped.
29 Avshalom's servants did to Amnon as Avshalom had ordered. At this, all the king's sons jumped up, mounted their mules and fled.
30 While the king's sons were on their way, the news came to David, "Absalom has killed all of the king's sons! Not one of them is left alive!"
30 While they were on their way, the news came to David that Avshalom had killed all the king's sons, and not one of them was left alive.
31 King David tore his clothes and lay on the ground to show his sadness. All his servants standing nearby tore their clothes also.
31 The king got up, tore his clothes and lay on the ground, while all his servants stood by with their clothes torn too.
32 Jonadab son of Shimeah, David's brother, said to David, "Don't think all the young men, your sons, are killed. No, only Amnon is dead! Absalom has planned this ever since Amnon forced his sister Tamar to have sexual relations with him.
32 But then Yonadav, the son of Shim'ah, David's brother, spoke up; he said, "My lord shouldn't think they have killed all the young men, the king's sons. Only Amnon is dead; for Avshalom has meant to do this ever since the day he raped his sister Tamar.
33 My master and king, don't think that all of the king's sons are dead. Only Amnon is dead!"
33 So my lord the king shouldn't take it as seriously as if all the king's sons are dead; only Amnon is dead."
34 In the meantime Absalom had run away. A guard standing on the city wall saw many people coming from the other side of the hill.
34 However, Avshalom took flight. The young man keeping watch looked up and saw many people coming along the road behind him on the hillside.
35 So Jonadab said to King David, "Look, I was right! The king's sons are coming!"
35 Yonadav said to the king, "Here, the king's sons have come; it's just as your servant said."
36 As soon as Jonadab had said this, the king's sons arrived, crying loudly. David and all his servants began crying also.
36 The moment he finished speaking, the king's sons came, cried out and wept; and the king too, with all his servants, cried out in great pain.
37 David cried for his son every day. But Absalom ran away to Talmain son of Ammihud, the king of Geshur.
37 Avshalom fled and went to Talmai the son of 'Ammihud, king of G'shur. David mourned for his son every day.
38 After Absalom ran away to Geshur, he stayed there for three years.
38 So Avshalom fled, went to G'shur and stayed there three years.
39 When King David got over Amnon's death, he missed Absalom greatly.
39 But as King David became reconciled to the death of his son Amnon, he was increasingly filled with longing to see Avshalom.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.