The Complete Jewish Bible CJB
New Living Translation NLT
1 David took a census of the people who were with him and appointed over them commanders of thousands and of hundreds.
1
David now mustered the men who were with him and appointed generals and captains to lead them.
2 Then David dispatched the people, a third of them under the command of Yo'av, a third under Avishai the son of Tz'ruyah, Yo'av's brother, and a third under Ittai the Gitti; and the king said to the people, "I will also go out with you, myself."
2
He sent the troops out in three groups, placing one group under Joab, one under Joab’s brother Abishai son of Zeruiah, and one under Ittai, the man from Gath. The king told his troops, “I am going out with you.”
3 But the people replied, "Don't go out; because if we flee, they won't care about us. Even if half of us die, they won't care about us. But you are worth ten thousand of us; so it is better now that you stay in the city and be ready if we need help."
3
But his men objected strongly. “You must not go,” they urged. “If we have to turn and run—and even if half of us die—it will make no difference to Absalom’s troops; they will be looking only for you. You are worth 10,000 of us, and it is better that you stay here in the town and send help if we need it.”
4 The king answered them, "I will do whatever you think best." So the king stood at the side of the gate, while all the people went out by hundreds and by thousands.
4
“If you think that’s the best plan, I’ll do it,” the king answered. So he stood alongside the gate of the town as all the troops marched out in groups of hundreds and of thousands.
5 The king gave orders to Yo'av, Avishai and Ittai, "For my sake, deal gently with young Avshalom."All the people were listening when the king gave all the commanders this order concerning Avshalom.
5
And the king gave this command to Joab, Abishai, and Ittai: “For my sake, deal gently with young Absalom.” And all the troops heard the king give this order to his commanders.
6 So the people went out into the field against Isra'el; the battle took place in the forest of Efrayim.
6
So the battle began in the forest of Ephraim,
7 The people of Isra'el were defeated there by David's servants; there was a terrible slaughter that day of 20,000 men.
7
and the Israelite troops were beaten back by David’s men. There was a great slaughter that day, and 20,000 men laid down their lives.
8 For the battle there was spread all over the countryside; the forest devoured more people that day than did the sword.
8
The battle raged all across the countryside, and more men died because of the forest than were killed by the sword.
9 Avshalom happened to meet some of David's servants. Avshalom was riding his mule, and as the mule walked under the thick branches of a big terebinth tree, his head got caught in the terebinth, so that he was left hanging between earth and sky, as the mule went on from under him.
9
During the battle, Absalom happened to come upon some of David’s men. He tried to escape on his mule, but as he rode beneath the thick branches of a great tree, his hair got caught in the tree. His mule kept going and left him dangling in the air.
10 Someone saw it and told Yo'av, "I saw Avshalom hanging in a terebinth."
10
One of David’s men saw what had happened and told Joab, “I saw Absalom dangling from a great tree.”
11 Yo'av asked the man who told him, "Here now, you saw it; so why didn't you strike him to the ground then and there? I would have had to give you ten pieces of silver and a belt besides."
11
“What?” Joab demanded. “You saw him there and didn’t kill him? I would have rewarded you with ten pieces of silver and a hero’s belt!”
12 The man replied to Yo'av, "Even if I were to get a thousand pieces of silver, I still wouldn't raise my hand against the son of the king! After all, while we were listening, the king ordered you, Avishai and Ittai, 'Be careful that no one touches young Avshalom.'
12
“I would not kill the king’s son for even a thousand pieces of silver, ” the man replied to Joab. “We all heard the king say to you and Abishai and Ittai, ‘For my sake, please spare young Absalom.’
13 Or, if I had pretended that I didn't know, the king would have known otherwise anyway; and you wouldn't have interceded for me either."
13
And if I had betrayed the king by killing his son—and the king would certainly find out who did it—you yourself would be the first to abandon me.”
14 Yo'av said, "I can't waste time arguing with you!" He took three darts in his hand and rammed them through Avshalom's heart while he was still alive, hanging from the terebinth.
14
“Enough of this nonsense,” Joab said. Then he took three daggers and plunged them into Absalom’s heart as he dangled, still alive, in the great tree.
15 Then Yo'av's ten young armor-bearers surrounded Avshalom, struck him and killed him.
15
Ten of Joab’s young armor bearers then surrounded Absalom and killed him.
16 Yo'av sounded the shofar, and the people returned from pursuing Isra'el, because Yo'av held back the troops.
16
Then Joab blew the ram’s horn, and his men returned from chasing the army of Israel.
17 They took Avshalom and threw him into a big pit in the forest and piled a big heap of stones over him. All Isra'el fled, each one to his tent.
17
They threw Absalom’s body into a deep pit in the forest and piled a great heap of stones over it. And all Israel fled to their homes.
18 In his own lifetime Avshalom had taken and raised for himself the pillar which stands in the King's Valley; because he said, "I don't have a son to preserve the memory of my name." So he named the pillar after himself, and it's called Avshalom's Monument to this day.
18
During his lifetime, Absalom had built a monument to himself in the King’s Valley, for he said, “I have no son to carry on my name.” He named the monument after himself, and it is known as Absalom’s Monument to this day.
19 Then Achima'atz the son of Tzadok said, "Let me run now and bring news to the king that ADONAI has judged in his favor by releasing him from his enemies."
19
Then Zadok’s son Ahimaaz said, “Let me run to the king with the good news that the LORD has rescued him from his enemies.”
20 Yo'av said to him, "You are not to be the one to bring the news today; you can convey news another day; but today you will not bring news, because the king's son is dead."
20
“No,” Joab told him, “it wouldn’t be good news to the king that his son is dead. You can be my messenger another time, but not today.”
21 Then Yo'av said to the Ethiopian, "Go, tell the king what you saw."The Ethiopian bowed to Yo'av, then ran off.
21
Then Joab said to a man from Ethiopia, “Go tell the king what you have seen.” The man bowed and ran off.
22 But Achima'atz the son of Tzadok said again to Yo'av, "Come what may, please let me also run after the Ethiopian." Yo'av answered, "Why do you want to run, my son? You won't receive any reward for bringing the news."
22
But Ahimaaz continued to plead with Joab, “Whatever happens, please let me go, too.” “Why should you go, my son?” Joab replied. “There will be no reward for your news.”
23 "I don't care - whatever happens, I want to run." So he said to him, "Run." Then Achima'atz ran by the road through the desert flats and outran the Ethiopian.
23
“Yes, but let me go anyway,” he begged. Joab finally said, “All right, go ahead.” So Ahimaaz took the less demanding route by way of the plain and ran to Mahanaim ahead of the Ethiopian.
24 David was sitting between the two gates. A watchman went up to the roof of the gate and out onto the wall, raised his eyes, looked, and saw there a man running by himself.
24
While David was sitting between the inner and outer gates of the town, the watchman climbed to the roof of the gateway by the wall. As he looked, he saw a lone man running toward them.
25 The watchman cried out and told the king. The king said, "If he's alone, he has good news to tell."As he ran along and came close,
25
He shouted the news down to David, and the king replied, “If he is alone, he has news.” As the messenger came closer,
26 the watchman saw another man running and called to the gatekeeper, "There's another man running by himself."The king said, "He too must have good news."
26
the watchman saw another man running toward them. He shouted down, “Here comes another one!” The king replied, “He also will have news.”
27 The watchman said, "The first one runs like Achima'atz the son of Tzadok."The king said, "He's a good man, he comes with good news."
27
“The first man runs like Ahimaaz son of Zadok,” the watchman said. “He is a good man and comes with good news,” the king replied.
28 Achima'atz called to the king, "Shalom," prostrated himself before the king with his face to the ground and said, "Blessed be ADONAI your God, who has handed over the men who rebelled against my lord the king."
28
Then Ahimaaz cried out to the king, “Everything is all right!” He bowed before the king with his face to the ground and said, “Praise to the LORD your God, who has handed over the rebels who dared to stand against my lord the king.”
29 The king asked, "Is everything all right with young Avshalom?" Achima'atz answered, "When Yo'av sent the king's servant and me your servant, I saw a big commotion; but I didn't know what it was."
29
“What about young Absalom?” the king demanded. “Is he all right?” Ahimaaz replied, “When Joab told me to come, there was a lot of commotion. But I didn’t know what was happening.”
30 The king said, "Go, and stand over there." So he went and stood there.
30
“Wait here,” the king told him. So Ahimaaz stepped aside.
31 Then up came the Ethiopian, and the Ethiopian said, "There's good news for my lord the king, for ADONAI has judged in your favor and rid you of all those who rebelled against you."
31
Then the man from Ethiopia arrived and said, “I have good news for my lord the king. Today the LORD has rescued you from all those who rebelled against you.”
32 The king asked the Ethiopian, "Is everything all right with young Avshalom?"The Ethiopian answered, "May the enemies of my lord the king and all who rebel against you in order to harm you be as that young man is."
32
“What about young Absalom?” the king demanded. “Is he all right?” And the Ethiopian replied, “May all of your enemies, my lord the king, both now and in the future, share the fate of that young man!”
33 Trembling, the king went up to the room over the gate, weeping and crying, "Oh, my son Avshalom! My son! My son Avshalom! If only I had died instead of you! Oh, Avshalom, my son, my son!"
33
The king was overcome with emotion. He went up to the room over the gateway and burst into tears. And as he went, he cried, “O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you! O Absalom, my son, my son.”
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.