Parallel Bible results for "2 samuel 19"

2 Samuel 19

RHE

MSG

1 And it was told Joab, that the king wept and mourned for his son:
1 Joab was told that David was weeping and lamenting over Absalom.
2 And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day: The king grieveth for his son.
2 The day's victory turned into a day of mourning as word passed through the army, "David is grieving over his son."
3 And the people shunned the going into the city that day as a people would do that hath turned their backs, and fled away from the battle.
3 The army straggled back to the city that day demoralized, dragging their tails.
4 And the king covered his head, and cried with a loud voice: O my son Absalom, O Absalom my son, O my son.
4 And the king held his face in his hands and lamented loudly, O my son Absalom, Absalom my dear, dear son!
5 Then Joab going into the house to the king, said: Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, that have saved thy life, and the lives of thy sons, and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines.
5 But in private Joab rebuked the king: "Now you've done it - knocked the wind out of your loyal servants who have just saved your life, to say nothing of the lives of your sons and daughters, wives and concubines.
6 Thou lovest them that hate thee, and thou hatest them that love thee: and thou hast shewn this day that thou carest not for thy nobles, nor for thy servants: and I now plainly perceive that if Absalom had lived, and all we had been slain, then it would have pleased thee.
6 What is this - loving those who hate you and hating those who love you? Your actions give a clear message: officers and soldiers mean nothing to you. You know that if Absalom were alive right now, we'd all be dead - would that make you happy?
7 Now therefore arise, and go out, and speak to the satisfaction of thy servants: for I swear to thee by the Lord, that if thou wilt not go forth, there will not tarry with thee so much as one this night: and that will be worse to thee, than all the evils that have befallen thee from thy youth until now.
7 Get hold of yourself; get out there and put some heart into your servants! I swear to God that if you don't go to them they'll desert; not a soldier will be left here by nightfall. And that will be the worst thing that has happened yet."
8 Then the king arose and sat in the gate: and it was told to all the people that the king sat in the gate: and all the people came before the king, but Israel fled to their own dwellings.
8 So the king came out and took his place at the city gate. Soon everyone knew: "Oh, look! The king has come out to receive us." And his whole army came and presented itself to the king. But the Israelites had fled the field of battle and gone home.
9 And all the people were at strife in all the tribes of Israel, saying: The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines: and now he is fled out of the land for Absalom.
9 Meanwhile, the whole populace was now complaining to its leaders, "Wasn't it the king who saved us time and again from our enemies, and rescued us from the Philistines? And now he has had to flee the country on account of Absalom.
10 But Absalom, whom we anointed over us, is dead in the battle: how long are you silent, and bring not back the king?
10 And now this Absalom whom we made king is dead in battle. So what are you waiting for? Why don't you bring the king back?"
11 And king David sent to Sadoc, and Abiathar the priests, saying: Speak to the ancients of Juda, saying: Why are you the last to bring the king back to his house? (For the talk of all Israel was come to the king in his house.)
11 When David heard what was being said, he sent word to Zadok and Abiathar, the priests, "Ask the elders of Judah, 'Why are you so laggard in bringing the king back home?
12 You are my brethren, you are my bone, and my flesh, why are you the last to bring back the king?
12 You're my brothers! You're my own flesh and blood! So why are you the last ones to bring the king back home?'
13 And say ye to Amasa: Art not thou my bone, and my flesh? So do God to me and add more, if thou be not the chief captain of the army before me always in the place of Joab.
13 And tell Amasa, 'You, too, are my flesh and blood. As God is my witness, I'm making you the permanent commander of the army in place of Joab.'"
14 And he inclined the heart of all the men of Juda, as it were of one man: and they sent to the king, saying: Return thou, and all thy servants.
14 He captured the hearts of everyone in Judah. They were unanimous in sending for the king: "Come back, you and all your servants."
15 And the king returned and came as far as the Jordan, and all Juda came as far as Galgal to meet the king, and to bring him over the Jordan.
15 So the king returned. He arrived at the Jordan just as Judah reached Gilgal on their way to welcome the king and escort him across the Jordan.
16 And Semei the son of Gera the son of Jemini of Bahurim, made haste and went down with the men of Juda to meet king David,
16 Even Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, hurried down to join the men of Judah so he could welcome the king,
17 With a thousand men of Benjamin, and Siba the servant of the house of Saul: and his fifteen sons, and twenty servants were with him: and going over the Jordan,
17 a thousand Benjaminites with him. And Ziba, Saul's steward, with his fifteen sons and twenty servants, waded across the Jordan to meet the king
18 passed the fords before the king, that they might help over the king’s household, and do according to his commandment. And Semei the son of Gera falling down before the king, when he was come over the Jordan,
18 and brought his entourage across, doing whatever they could to make the king comfortable.
19 Said to him: Impute not to me, my lord, the iniquity, nor remember the injuries of thy servant on the day that thou, my lord, the king, wentest out of Jerusalem, nor lay it up in thy heart, O king.
19 and said, "Don't think badly of me, my master! Overlook my irresponsible outburst on the day my master the king left Jerusalem - don't hold it against me!
20 For I thy servant acknowledge my sin: and therefore I am come this day the first of all the house of Joseph, and am come down to meet my lord the king.
20 I know I sinned, but look at me now - the first of all the tribe of Joseph to come down and welcome back my master the king!"
21 But Abisai the son of Sarvia answering, said: Shall Semei for these words not be put to death, because he cursed the Lord’s anointed?
21 Abishai son of Zeruiah interrupted, "Enough of this! Shouldn't we kill him outright? Why, he cursed God's anointed!"
22 And David said: What have I to do with you, ye sons of Sarvia? why are you a satan this day to me? shall there any man be killed this day in Israel? do not I know that this day I am made king over Israel?
22 But David said, "What is it with you sons of Zeruiah? Why do you insist on being so contentious? Nobody is going to be killed today. I am again king over Israel!"
23 And the king said to Semei: Thou shalt not die. And he swore unto him.
23 Then the king turned to Shimei, "You're not going to die." And the king gave him his word.
24 And Miphiboseth the son of Saul came down to meet the king, and he had neither washed his feet, nor trimmed his beard: nor washed his garments from the day that the king went out, until the day of his return in peace.
24 Next Mephibosheth grandson of Saul arrived from Jerusalem to welcome the king. He hadn't combed his hair or trimmed his beard or washed his clothes from the day the king left until the day he returned safe and sound.
25 And when he met the king at Jerusalem, the king said to him: Why camest thou not with me, Miphiboseth?
25 The king said, "And why didn't you come with me, Mephibosheth?"
26 And he answering, said: My lord, O king, my servant despised me: for I thy servant spoke to him to saddle me an ass, that I might get on and go with the king: for I thy servant am lame.
26 "My master the king," he said, "my servant betrayed me. I told him to saddle my donkey so I could ride it and go with the king, for, as you know, I am lame.
27 Moreover he hath also accused me thy servant to thee, my lord the king: but thou my lord the king art as an angel of God, do what pleaseth thee.
27 And then he lied to you about me. But my master the king has been like one of God's angels: he knew what was right and did it.
28 For all of my father’s house were no better than worthy of death before my lord the king; and thou hast set me thy servant among the guests of thy table: what just complaint therefore have I? or what right to cry any more to the king?
28 Wasn't everyone in my father's house doomed? But you took me in and gave me a place at your table. What more could I ever expect or ask?"
29 Then the king said to him: Why speakest thou any more? what I have said is determined: thou and Siba divide the possessions.
29 "That's enough," said the king. "Say no more. Here's my decision: You and Ziba divide the property between you."
30 And Miphiboseth answered the king: Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is returned peaceably into his house.
30 Mephibosheth said, "Oh, let him have it all! All I care about is that my master the king is home safe and sound!"
31 Berzellai also the Galaadite coming down from Rogelim, brought the king over the Jordan, being ready also to wait on him beyond the river.
31 Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim. He crossed the Jordan with the king to give him a good send-off.
32 Now Berzellai the Galaadite was of a great age, that is to say, fourscore years old, and he provided the king with sustenance when he abode in the camp: for he was a man exceeding rich.
32 Barzillai was a very old man - eighty years old! He had supplied the king's needs all the while he was in Mahanaim since he was very wealthy.
33 And the king said to Berzellai: Come with me that thou mayest rest secure with me in Jerusalem.
33 "Join me in Jerusalem," the king said to Barzillai. "Let me take care of you."
34 And Berzellai said to the king: How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
34 But Barzillai declined the offer, "How long do you think I'd live if I went with the king to Jerusalem?
35 I am this day fourscore years old, are my senses quick to discern sweet and bitter? or can meat or drink delight thy servant? or can I hear any more the voice of singing men and singing women? why should thy servant be a burden to my lord, the king?
35 I'm eighty years old and not much good anymore to anyone. Can't taste food; can't hear music. So why add to the burdens of my master the king?
36 I thy servant will go on a little way from the Jordan with thee: I need not this recompense.
36 I'll just go a little way across the Jordan with the king. But why would the king need to make a great thing of that?
37 But I beseech thee let thy servant return, and die in my own city, and be buried by the sepulchre of my father, and of my mother. But there is thy servant Chamaam, let him go with thee, my lord, the king, and do to him whatsoever seemeth good to thee.
37 Let me go back and die in my hometown and be buried with my father and mother. But my servant Kimham here; let him go with you in my place. But treat him well!"
38 Then the king said to him: Let Chamaam go over with me, and I will do for him whatsoever shall please thee, and all that thou shalt ask of me, thou shalt obtain.
38 The king said, "That's settled; Kimham goes with me. And I will treat him well! If you think of anything else, I'll do that for you, too."
39 And when all the people and the king had passed over the Jordan, the king kissed Berzellai, and blessed him: and he returned to his own place.
39 The army crossed the Jordan but the king stayed. The king kissed and blessed Barzillai, who then returned home.
40 So the king went on to Galgal, and Chamaam with him. Now all the people of Juda had brought the king over, and only half of the people of Israel were there.
40 Then the king, Kimham with him, crossed over at Gilgal.
41 Therefore all the men of Israel running together to the king, said to him: Why have our brethren the men of Juda stolen thee away, and have brought the king and his household over the Jordan, and all the men of David with him?
41 The men of Israel came to the king and said, "Why have our brothers, the men of Judah, taken over as if they owned the king, escorting the king and his family and close associates across the Jordan?"
42 And all the men of Juda answered the men of Israel: Because the king is nearer to me: why art thou angry for this matter? have we eaten any thing of the king’s, or have any gifts been given us?
42 The men of Judah retorted, "Because the king is related to us, that's why! But why make a scene? You don't see us getting treated special because of it, do you?"
43 And the men of Israel answered the men of Juda, and said: I have ten parts in the king more than thou, and David belongeth to me more than to thee: why hast thou done me a wrong, and why was it not told me first, that I might bring back my king? And the men of Juda answered more harshly than the men of Israel.
43 The men of Israel shot back, "We have ten shares in the king to your one. Besides we're the firstborn - so why are we having to play second fiddle? It was our idea to bring him back." But the men of Judah took a harder line than the men of Israel.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.