Parallel Bible results for "2 samuel 22"

2 Samuel 22

NVI

NIV

1 David dedicó al SEÑOR la letra de esta canción cuando el SEÑOR lo libró de Saúl y de todos sus enemigos.
1 David sang to the LORD the words of this song when the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
2 Dijo así:«El SEÑOR es mi roca, mi amparo, mi libertador;
2 He said: “The LORD is my rock, my fortress and my deliverer;
3 es mi Dios, el peñasco en que me refugio.Es mi escudo, el poder que me salva,¡mi más alto escondite!Él es mi protector y mi salvador.¡Tú me salvaste de la violencia!
3 my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation. He is my stronghold, my refuge and my savior— from violent people you save me.
4 Invoco al SEÑOR, que es digno de alabanza,y quedo a salvo de mis enemigos.
4 “I called to the LORD, who is worthy of praise, and have been saved from my enemies.
5 »Las olas de la muerte me envolvieron;los torrentes destructores me abrumaron.
5 The waves of death swirled about me; the torrents of destruction overwhelmed me.
6 Me enredaron los lazos del sepulcro,y me encontré ante las trampas de la muerte.
6 The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
7 En mi angustia invoqué al SEÑOR;llamé a mi Dios,y él me escuchó desde su templo;¡mi clamor llegó a sus oídos!
7 “In my distress I called to the LORD; I called out to my God. From his temple he heard my voice; my cry came to his ears.
8 »La tierra tembló, se estremeció;se sacudieron los cimientos de los cielos;¡se tambalearon a causa de su enojo!
8 The earth trembled and quaked, the foundations of the heavens shook; they trembled because he was angry.
9 Por la nariz echaba humo,por la boca, fuego consumidor;¡lanzaba carbones encendidos!
9 Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
10 »Rasgando el cielo, descendió,pisando sobre oscuros nubarrones.
10 He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
11 Montando sobre un querubín, surcó los cielosy se remontó sobre las alas del viento.
11 He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
12 De las tinieblas y de los cargados nubarroneshizo pabellones que lo rodeaban.
12 He made darkness his canopy around him— the dark rain clouds of the sky.
13 De su radiante presenciabrotaron carbones encendidos.
13 Out of the brightness of his presence bolts of lightning blazed forth.
14 »Desde el cielo se oyó el trueno del SEÑOR,resonó la voz del Altísimo.
14 The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
15 Lanzó flechas y centellas contra mis enemigos;los dispersó y los puso en fuga.
15 He shot his arrows and scattered the enemy, with great bolts of lightning he routed them.
16 A causa de la reprensión del SEÑOR,y por el resoplido de su enojo,las cuencas del mar quedaron a la vista;¡al descubierto quedaron los cimientos de la tierra!
16 The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at the rebuke of the LORD, at the blast of breath from his nostrils.
17 »Extendiendo su mano desde lo alto,tomó la mía y me sacó del mar profundo.
17 “He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
18 Me libró de mi enemigo poderoso,de aquellos que me odiabany que eran más fuertes que yo.
18 He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
19 En el día de mi desgraciame salieron al encuentro,pero mi apoyo fue el SEÑOR.
19 They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
20 Me sacó a un amplio espacio;me libró porque se agradó de mí.
20 He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
21 »El SEÑOR me ha pagado conforme a mi justicia,me ha premiado conforme a la limpieza de mis manos;
21 “The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
22 pues he andado en los caminos del SEÑOR;no he cometido mal algunoni me he apartado de mi Dios.
22 For I have kept the ways of the LORD; I am not guilty of turning from my God.
23 Presentes tengo todas sus sentencias;no me he alejado de sus decretos.
23 All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
24 He sido íntegro ante ély me he abstenido de pecar.
24 I have been blameless before him and have kept myself from sin.
25 El SEÑOR me ha recompensado conforme a mi justicia,conforme a mi limpieza delante de él.
25 The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight.
26 »Tú eres fiel con quien es fiel,e irreprochable con quien es irreprochable;
26 “To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
27 sincero eres con quien es sincero,pero sagaz con el que es tramposo.
27 to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.
28 Das la victoria a los humildes,pero tu mirada humilla a los altaneros.
28 You save the humble, but your eyes are on the haughty to bring them low.
29 Tú, SEÑOR, eres mi lámpara;tú, SEÑOR, iluminas mis tinieblas.
29 You, LORD, are my lamp; the LORD turns my darkness into light.
30 Con tu apoyo me lanzaré contra un ejército:contigo, Dios mío, podré asaltar murallas.
30 With your help I can advance against a troop ; with my God I can scale a wall.
31 »El camino de Dios es perfecto;la palabra del SEÑOR es intachable.Escudo es Dios a los que en él se refugian.
31 “As for God, his way is perfect: The LORD’s word is flawless; he shields all who take refuge in him.
32 ¿Pues quién es Dios, si no el SEÑOR?¿Quién es la roca, si no nuestro Dios?
32 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
33 Es él quien me arma de valory endereza mi camino;
33 It is God who arms me with strength and keeps my way secure.
34 da a mis pies la ligereza del venado,y me mantiene firme en las alturas;
34 He makes my feet like the feet of a deer; he causes me to stand on the heights.
35 adiestra mis manos para la batalla,y mis brazos para tensar arcos de bronce.
35 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
36 Tú me cubres con el escudo de tu salvación;tu bondad me ha hecho prosperar.
36 You make your saving help my shield; your help has made me great.
37 Me has despejado el camino;por eso mis tobillos no flaquean.
37 You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way.
38 »Perseguí a mis enemigos y los destruí;no retrocedí hasta verlos aniquilados.
38 “I pursued my enemies and crushed them; I did not turn back till they were destroyed.
39 Los aplasté por completo. Ya no se levantan.¡Cayeron debajo de mis pies!
39 I crushed them completely, and they could not rise; they fell beneath my feet.
40 Tú me armaste de valor para el combate;bajo mi planta sometiste a los rebeldes.
40 You armed me with strength for battle; you humbled my adversaries before me.
41 Hiciste retroceder a mis enemigos,y así exterminé a los que me odiaban.
41 You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
42 Pedían ayuda; no hubo quien los salvara.Al SEÑOR clamaron, pero no les respondió.
42 They cried for help, but there was no one to save them— to the LORD, but he did not answer.
43 Los desmenucé. Parecían el polvo de la tierra.¡Los pisoteé como al lodo de las calles!
43 I beat them as fine as the dust of the earth; I pounded and trampled them like mud in the streets.
44 »Me has librado de una turba amotinada;me has puesto por encima de los paganos;me sirve gente que yo no conocía.
44 “You have delivered me from the attacks of the peoples; you have preserved me as the head of nations. People I did not know now serve me,
45 Son extranjeros, y me rinden homenaje;apenas me oyen, me obedecen.
45 foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey me.
46 ¡Esos extraños se descorazonan,y temblando salen de sus refugios!
46 They all lose heart; they come trembling from their strongholds.
47 ¡El SEÑOR vive! ¡Alabada sea mi roca!¡Exaltado sea Dios mi Salvador!
47 “The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be my God, the Rock, my Savior!
48 Él es el Dios que me vindica,el que pone los pueblos a mis pies.
48 He is the God who avenges me, who puts the nations under me,
49 Tú me libras de mis enemigos,me exaltas por encima de mis adversarios,me salvas de los hombres violentos.
49 who sets me free from my enemies. You exalted me above my foes; from a violent man you rescued me.
50 Por eso, SEÑOR, te alabo entre las nacionesy canto salmos a tu nombre.
50 Therefore I will praise you, LORD, among the nations; I will sing the praises of your name.
51 »El SEÑOR da grandes victorias a su rey;a su ungido David y a sus descendientesles muestra por siempre su gran amor».
51 “He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants forever.”
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.