Parallel Bible results for "2 samuel 5"

2 Samuel 5

BLA

MSG

1 Entonces todas las tribus de Israel fueron a David, en Hebrón, y dijeron: Henos aquí, hueso tuyo y carne tuya somos.
1 Before long all the tribes of Israel approached David in Hebron and said, "Look at us - your own flesh and blood!
2 Ya de antes, cuando Saúl aún era rey sobre nosotros, eras tú el que guiabas a Israel en sus salidas y entradas. Y el SEÑOR te dijo: "Tú pastorearás a mi pueblo Israel, y serás príncipe sobre Israel."
2 In time past when Saul was our king, you're the one who really ran the country. Even then God said to you, 'You will shepherd my people Israel and you'll be the prince.'"
3 Vinieron, pues, todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y el rey David hizo un pacto con ellos en Hebrón delante del SEÑOR; luego ungieron a David como rey sobre Israel.
3 All the leaders of Israel met with King David at Hebron, and the king made a treaty with them in the presence of God. And so they anointed David king over Israel.
4 Treinta años tenía David cuando llegó a ser rey, y reinó cuarenta años.
4 David was thirty years old when he became king, and ruled for forty years.
5 En Hebrón reinó sobre Judá siete años y seis meses, y en Jerusalén reinó treinta y tres años sobre todo Israel y Judá.
5 In Hebron he ruled Judah for seven and a half years. In Jerusalem he ruled all Israel and Judah for thirty-three years.
6 Y el rey y sus hombres fueron a Jerusalén contra los jebuseos, los habitantes de la tierra, y éstos dijeron a David: No entrarás aquí; aun los ciegos y los cojos te rechazarán; pues pensaban: David no puede entrar aquí.
6 David and his men immediately set out for Jerusalem to take on the Jebusites, who lived in that country. But they said, "You might as well go home! Even the blind and the lame could keep you out. You can't get in here!" They had convinced themselves that David couldn't break through.
7 No obstante, David conquistó la fortaleza de Sion, es decir, la ciudad de David.
7 But David went right ahead and captured the fortress of Zion, known ever since as the City of David.
8 Y dijo David aquel día: Todo el que quiera herir a los jebuseos, que suba por el túnel del agua y llegue a los cojos y a los ciegos, a los cuales el alma de David aborrece. Por eso se dice: Ni los ciegos ni los cojos entrarán en la casa.
8 That day David said, "To get the best of these Jebusites, one must target the water system, not to mention this so-called lame and blind bunch that David hates." (In fact, he was so sick and tired of it, people coined the expression, "No lame and blind allowed in the palace.")
9 David habitó en la fortaleza, y la llamó la ciudad de David. Y edificó David la muralla en derredor desde el Milo hacia adentro.
9 David made the fortress city his home and named it "City of David." He developed the city from the outside terraces inward.
10 David se engrandecía cada vez más, porque el SEÑOR, Dios de los ejércitos, estaba con él.
10 David proceeded with a longer stride, a larger embrace since the God-of-the-Angel-Armies was with him.
11 Y envió Hiram, rey de Tiro, mensajeros a David con madera de cedros, carpinteros y canteros, y construyeron una casa para David.
11 It was at this time that Hiram, king of Tyre, sent messengers to David, along with timbers of cedar. He also sent carpenters and masons to build a house for David.
12 Y comprendió David que el SEÑOR lo había confirmado por rey sobre Israel, y que había exaltado su reino por amor a su pueblo Israel.
12 David took this as a sign that God had confirmed him as king of Israel, giving his kingship world prominence for the sake of Israel, his people.
13 Después que vino de Hebrón, David tomó más concubinas y mujeres de Jerusalén; y le nacieron a David más hijos e hijas.
13 David took on more concubines and wives from Jerusalem after he left Hebron. And more sons and daughters were born to him.
14 Estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalén: Samúa, Sobab, Natán, Salomón,
14 These are the names of those born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
15 Ibhar, Elisúa, Nefeg, Jafía,
15 Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia,
16 Elisama, Eliada y Elifelet.
16 Elishama, Eliada, Eliphelet.
17 Al oír los filisteos que David había sido ungido rey sobre Israel, todos los filisteos subieron a buscar a David; y cuando David se enteró, bajó a la fortaleza;
17 When the Philistines got word that David had been made king over all Israel, they came on the hunt for him. David heard of it and went down to the stronghold.
18 y los filisteos llegaron y se esparcieron por el valle de Refaim.
18 When the Philistines arrived, they deployed their forces in Raphaim Valley.
19 David consultó al SEÑOR, diciendo: ¿Subiré contra los filisteos? ¿Los entregarás en mi mano? Y el SEÑOR dijo a David: Sube, porque ciertamente entregaré a los filisteos en tu mano.
19 Then David prayed to God: "Shall I go up and fight the Philistines? Will you help me beat them?"
20 David fue a Baal-perazim, y allí los derrotó; y dijo: El SEÑOR ha abierto brecha entre mis enemigos delante de mí, como brecha de aguas. Por eso llamó a aquel lugar Baal-perazim .
20 "Go up," God replied. "Count on me. I'll help you beat them."
21 Y ellos abandonaron allí sus ídolos, y David y sus hombres se los llevaron.
21 The retreating Philistines dumped their idols, and David and his soldiers took them away.
22 Después los filisteos subieron de nuevo, y se esparcieron por el valle de Refaim.
22 Later there was a repeat performance. The Philistines came up again and deployed their troops in the Rephaim Valley.
23 Cuando David consultó al SEÑOR, El dijo: No subas directamente; da un rodeo por detrás de ellos y sal a ellos frente a las balsameras.
23 David again prayed to God.
24 Y cuando oigas el sonido de marcha en las copas de las balsameras, entonces actuarás rápidamente, porque entonces el SEÑOR habrá salido delante de ti para herir al ejército de los filisteos.
24 When you hear the sound of shuffling in the trees, get ready to move out. It's a signal that God is going ahead of you to smash the Philistine camp."
25 David lo hizo así, tal como el SEÑOR le había ordenado, e hirió a los filisteos desde Geba hasta Gezer.
25 David did exactly what God told him. He routed the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.