Parallel Bible results for "2 samuel 9"

2 Samuel 9

NIRV

VUL

1 David asked, "Is anyone left from the royal house of Saul? If there is, I want to be kind to him because of Jonathan."
1 et dixit David putasne est aliquis qui remanserit de domo Saul ut faciam cum eo misericordiam propter Ionathan
2 Ziba was a servant in Saul's family. David sent for him to come and see him. The king said to him, "Are you Ziba?" "I'm ready to serve you," he replied.
2 erat autem de domo Saul servus nomine Siba quem cum vocasset rex ad se dixit ei tune es Siba et ille respondit ego sum servus tuus
3 The king asked, "Isn't anyone left from the royal house of Saul? God has been very kind to me. I would like to be kind to someone in the same way." Ziba answered the king, "A son of Jonathan is still living. Both of his feet were hurt."
3 et ait rex num superest aliquis de domo Saul ut faciam cum eo misericordiam Dei dixitque Siba regi superest filius Ionathan debilis pedibus
4 "Where is he?" the king asked. Ziba answered, "He's in the town of Lo Debar. He's staying at the house of Makir, the son of Ammiel."
4 ubi inquit est et Siba ad regem ecce ait in domo est Machir filii Amihel in Lodabar
5 So King David had Mephibosheth brought from Makir's house in Lo Debar.
5 misit ergo rex David et tulit eum de domo Machir filii Amihel de Lodabar
6 Mephibosheth came to David. He was the son of Jonathan, the son of Saul. Mephibosheth bowed down to David to show him respect. David said, "Mephibosheth!" "I'm ready to serve you," he replied.
6 cum autem venisset Mifiboseth filius Ionathan filii Saul ad David corruit in faciem suam et adoravit dixitque David Mifiboseth qui respondit adsum servus tuus
7 "Don't be afraid," David told him. "You can be sure that I will be kind to you because of your father Jonathan. I'll give back to you all of the land that belonged to your grandfather Saul. And I'll always provide what you need."
7 et ait ei David ne timeas quia faciens faciam in te misericordiam propter Ionathan patrem tuum et restituam tibi omnes agros Saul patris tui et tu comedes panem in mensa mea semper
8 Mephibosheth bowed down to David. He said, "Who am I? Why should you pay attention to me? I'm nothing but a dead dog."
8 qui adorans eum dixit quis ego sum servus tuus quoniam respexisti super canem mortuum similem mei
9 Then the king sent for Saul's servant Ziba. He said to him, "I'm giving your master's grandson everything that belonged to Saul and his family.
9 vocavit itaque rex Sibam puerum Saul et dixit ei omnia quaecumque fuerunt Saul et universam domum eius dedi filio domini tui
10 You and your sons and your servants must farm the land for him. You must bring in the crops. Then he'll be taken care of. I'll always provide what he needs." Ziba had 15 sons and 20 servants.
10 operare igitur ei terram tu et filii tui et servi tui et inferes filio domini tui cibos ut alatur Mifiboseth autem filius domini tui comedet semper panem super mensam meam erant autem Sibae quindecim filii et viginti servi
11 Then Ziba said to the king, "I'll do anything you command me to do. You are my king and master." So David provided what Mephibosheth needed. He treated him like one of the king's sons.
11 dixitque Siba ad regem sicut iussisti domine mi rex servo tuo sic faciet servus tuus et Mifiboseth comedet super mensam tuam quasi unus de filiis regis
12 Mephibosheth had a young son named Mica. All of the members of Ziba's family became servants of Mephibosheth.
12 habebat autem Mifiboseth filium parvulum nomine Micha omnis vero cognatio domus Siba serviebat Mifiboseth
13 Mephibosheth lived in Jerusalem. The king always provided what he needed. Both of his feet were hurt.
13 porro Mifiboseth habitabat in Hierusalem quia de mensa regis iugiter vescebatur et erat claudus utroque pede
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.