Parallel Bible results for "2 tesalonicenses 1"

2 Tesalonicenses 1

BLA

MSG

1 Pablo, Silvano y Timoteo: A la iglesia de los tesalonicenses en Dios nuestro Padre y en el Señor Jesucristo:
1 I, Paul, together with Silas and Timothy, greet the church of the Thessalonian Christians in the name of God our Father and our Master, Jesus Christ.
2 Gracia a vosotros y paz de Dios el Padre y del Señor Jesucristo.
2 Our God gives you everything you need, makes you everything you're to be.
3 Siempre tenemos que dar gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es justo, porque vuestra fe aumenta grandemente, y el amor de cada uno de vosotros hacia los demás abunda más y más;
3 You need to know, friends, that thanking God over and over for you is not only a pleasure; it's a must. We have to do it. Your faith is growing phenomenally; your love for each other is developing wonderfully. Why, it's only right that we give thanks.
4 de manera que nosotros mismos hablamos con orgullo de vosotros entre las iglesias de Dios, por vuestra perseverancia y fe en medio de todas las persecuciones y aflicciones que soportáis.
4 We're so proud of you; you're so steady and determined in your faith despite all the hard times that have come down on you. We tell everyone we meet in the churches all about you.
5 Esta es una señal evidente del justo juicio de Dios, para que seáis considerados dignos del reino de Dios, por el cual en verdad estáis sufriendo.
5 All this trouble is a clear sign that God has decided to make you fit for the kingdom. You're suffering now,
6 Porque después de todo, es justo delante de Dios retribuir con aflicción a los que os afligen,
6 but justice is on the way. When the Master Jesus appears out of heaven in a blaze of fire with his strong angels, he'll even up the score by settling accounts with those who gave you such a bad time.
7 y daros alivio a vosotros que sois afligidos, y también a nosotros, cuando el Señor Jesús sea revelado desde el cielo con sus poderosos ángeles en llama de fuego,
7 His coming will be the break we've been waiting for.
8 dando retribución a los que no conocen a Dios, y a los que no obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesús.
8 Those who refuse to know God and refuse to obey the Message will pay for what they've done.
9 Estos sufrirán el castigo de eterna destrucción, excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,
9 Eternal exile from the presence of the Master and his splendid power is their sentence.
10 cuando El venga para ser glorificado en sus santos en aquel día y para ser admirado entre todos los que han creído; porque nuestro testimonio ha sido creído por vosotros.
10 But on that very same day when he comes, he will be exalted by his followers and celebrated by all who believe - and all because you believed what we told you.
11 Con este fin también nosotros oramos siempre por vosotros, para que nuestro Dios os considere dignos de vuestro llamamiento y cumpla todo deseo de bondad y la obra de fe, con poder,
11 Because we know that this extraordinary day is just ahead, we pray for you all the time - pray that our God will make you fit for what he's called you to be, pray that he'll fill your good ideas and acts of faith with his own energy so that it all amounts to something.
12 a fin de que el nombre de nuestro Señor Jesús sea glorificado en vosotros, y vosotros en El, conforme a la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
12 If your life honors the name of Jesus, he will honor you. Grace is behind and through all of this, our God giving himself freely, the Master, Jesus Christ, giving himself freely.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.