Parallel Bible results for "2 thessalonians 1"

2 Thessalonians 1

NIRV

VUL

1 I, Paul, am writing this letter. Silas and Timothy join me in writing. We are sending this letter to you, the members of the church in Thessalonica. You belong to God our Father and the Lord Jesus Christ.
1 Paulus et Silvanus et Timotheus ecclesiae Thessalonicensium in Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo
2 May God the Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
2 gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo
3 Brothers and sisters, we should always thank God for you. That is only right, because your faith is growing more and more. The love you all have for each other is increasing.
3 gratias agere debemus Deo semper pro vobis fratres ita ut dignum est quoniam supercrescit fides vestra et abundat caritas uniuscuiusque omnium vestrum in invicem
4 So among God's churches we brag about the fact that you don't give up easily. We brag about your faith in all the suffering and testing you are going through.
4 ita ut et nos ipsi in vobis gloriemur in ecclesiis Dei pro patientia vestra et fide in omnibus persecutionibus vestris et tribulationibus quas sustinetis
5 All of this proves that when God judges, he is fair. So you will be considered worthy to enter God's kingdom. You are suffering for his kingdom.
5 in exemplum iusti iudicii Dei ut digni habeamini regno Dei pro quo et patimini
6 God is fair. He will pay back trouble to those who give you trouble.
6 si tamen iustum est apud Deum retribuere tribulationem his qui vos tribulant
7 He will help you who are troubled. And he will also help us. All of those things will happen when the Lord Jesus appears from heaven. He will come in blazing fire. He will come with the angels who are given the power to do what God wants.
7 et vobis qui tribulamini requiem nobiscum in revelatione Domini Iesu de caelo cum angelis virtutis eius
8 He will punish those who don't know God. He will punish those who don't obey the good news about our Lord Jesus.
8 in flamma ignis dantis vindictam his qui non noverunt Deum et qui non oboediunt evangelio Domini nostri Iesu
9 They will be destroyed forever. They will be shut out of heaven. They will never see the glory of the Lord's power.
9 qui poenas dabunt in interitu aeternas a facie Domini et a gloria virtutis eius
10 All of those things will happen when he comes. On that day his glory will be seen in his holy people. Everyone who has believed will be amazed when they see him. That includes you, because you believed the witness we gave you.
10 cum venerit glorificari in sanctis suis et admirabilis fieri in omnibus qui crediderunt quia creditum est testimonium nostrum super vos in die illo
11 Keeping this in mind, we never stop praying for you. Our God has chosen you. We pray that he will consider you worthy of his choice. We pray that by his power he will make every good thing you have planned come true. We pray that he will make perfect all that you have done by faith.
11 in quo etiam oramus semper pro vobis ut dignetur vos vocatione sua Deus et impleat omnem voluntatem bonitatis et opus fidei in virtute
12 We pray this so that the name of our Lord Jesus will receive glory through what you have done. We also pray that you will receive glory through what he has done. We pray all these things in keeping with the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
12 ut clarificetur nomen Domini nostri Iesu Christi in vobis et vos in illo secundum gratiam Dei nostri et Domini Iesu Christi
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.