La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lexham English Bible LEB
1 PUES tú, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús.
1
You, therefore, my child, be strong in the grace [that is] in Christ Jesus,
2 Y lo que has oído de mí entre muchos testigos, esto encarga á los hombres fieles que serán idóneos para enseñar también á otros.
2
and [the things] which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these [things] to faithful people who will be competent to teach others also.
3 Tú pues, sufre trabajos como fiel soldado de Jesucristo.
3
Suffer together with [me] as a good soldier of Christ Jesus.
4 Ninguno que milita se embaraza en los negocios de la vida; á fin de agradar á aquel que lo tomó por soldado.
4
No one who serves as a soldier is entangled in the activities of [everyday] life, so that he may please the one who enlisted [him].
5 Y aun también el que lidia, no es coronado si no lidiare legítimamente.
5
And also if anyone competes he is not crowned unless he competes according to the rules.
6 El labrador, para recibir los frutos, es menester que trabaje primero.
6
The farmer who works hard must [be] the first to receive a share of the crops.
7 Considera lo que digo; y el Señor te dé entendimiento en todo.
7
Consider what I am saying, for the Lord will grant you understanding in all [these things].
8 Acuérdate que Jesucristo, el cual fué de la simiente de David, resucitó de los muertos conforme á mi evangelio;
8
Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David according to my gospel,
9 En el que sufro trabajo, hasta las prisiones á modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa.
9
in connection with which I suffer misfortune to the point of {imprisonment} as a criminal, but the word of God is not bound.
10 Por tanto, todo lo sufro por amor de los escogidos, para que ellos también consigan la salud que es en Cristo Jesús con gloria eterna.
10
Because of this, I endure all [things] for the sake of the chosen, in order that they also may obtain salvation [which is] in Christ Jesus with eternal glory.
11 Es palabra fiel: Que si somos muertos con él, también viviremos con él:
11
The saying [is] trustworthy: For if we died with [him], we will also live with [him];
12 Si sufrimos, también reinaremos con él: si negáremos, él también nos negará:
12
if we endure, we will also reign with [him]; if we deny [him], he also will deny us;
13 Si fuéremos infieles, él permanece fiel: no se puede negar á sí mismo.
13
if we are unfaithful, he remains faithful--{he cannot deny himself}.
14 Recuérdales esto, protestando delante del Señor que no contiendan en palabras, lo cual para nada aprovecha, antes trastorna á los oyentes.
14
Remind [people] of these [things], solemnly urging [them] before the Lord not to dispute about words. [This is] in no way beneficial [and leads to] the ruin of the hearers.
15 Procura con diligencia presentarte á Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de verdad.
15
Make every effort to present yourself approved to God, a worker having no need to be ashamed, guiding the word of truth along a straight path.
16 Mas evita profanas y vanas parlerías; porque muy adelante irán en la impiedad.
16
But avoid pointless chatter, for it will progress to greater ungodliness,
17 Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena: de los cuales es Himeneo y Fileto;
17
and their message {will spread} like gangrene, among whom are Hymenaeus and Philetus,
18 Que se han descaminado de la verdad, diciendo que la resurrección es ya hecha, y trastornan la fe de algunos.
18
who have deviated concerning the truth [by] saying the resurrection has already taken place, and they are upsetting the faith of some.
19 Pero el fundamento de Dios está firme, teniendo este sello: Conoce el Señor á los que son suyos; y: Apártese de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo.
19
However, the solid foundation of God stands firm, having this seal: "The Lord knows those who are his," and "Everyone who names the name of the Lord must abstain from unrighteousness."
20 Mas en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro: y asimismo unos para honra, y otros para deshonra.
20
Now in a great house [there] are not only gold and silver vessels, but also wooden and earthenware [ones], some of which [are] for honorable use, and some of which [are] for ordinary use.
21 Así que, si alguno se limpiare de estas cosas, será vaso para honra, santificado, y útil para los usos del Señor, y aparejado para todo buena obra.
21
Therefore, if someone cleanses himself from these [things], he will be a vessel for honorable use, set apart, useful to the Master, prepared for every good work.
22 Huye también los deseos juveniles; y sigue la justicia, la fe, la caridad, la paz, con los que invocan al Señor de puro corazón.
22
But flee from youthful desires, and pursue righteousness, faith, love, [and] peace, in company with those who call upon the Lord from a pure heart.
23 Empero las cuestiones necias y sin sabiduría desecha, sabiendo que engendran contiendas.
23
But avoid foolish and uninformed controversies, [because you] know that they produce quarrels.
24 Que el siervo del Señor no debe ser litigioso, sino manso para con todos, apto para enseñar, sufrido;
24
And the slave of the Lord must not quarrel, but be kind toward everyone, skillful in teaching, tolerant,
25 Que con mansedumbre corrija á los que se oponen: si quizá Dios les dé que se arrepientan para conocer la verdad,
25
correcting those who are opposed with gentleness, [seeing] whether perhaps God may grant them repentance to a knowledge of the truth,
26 Y se zafen del lazo del diablo, en que están cuativos á voluntad de él.
26
and they will come to their senses again [and escape] from the trap of the devil, being held captive by him to [do] his will.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.