Statenvertaling (Dutch) SVV
New Living Translation NLT
1 En weet dit, dat in de laatste dagen ontstaan zullen zware tijden.
1
You should know this, Timothy, that in the last days there will be very difficult times.
2 Want de mensen zullen zijn liefhebbers van zichzelven, geldgierig, laatdunkend, hovaardig, lasteraars, den ouderen ongehoorzaam, ondankbaar, onheilig.
2
For people will love only themselves and their money. They will be boastful and proud, scoffing at God, disobedient to their parents, and ungrateful. They will consider nothing sacred.
3 Zonder natuurlijke liefde, onverzoenlijk, achterklappers, onmatig, wreed, zonder liefde tot de goeden,
3
They will be unloving and unforgiving; they will slander others and have no self-control. They will be cruel and hate what is good.
4 Verraders, roekeloos, opgeblazen, meer liefhebbers der wellusten dan liefhebbers Gods;
4
They will betray their friends, be reckless, be puffed up with pride, and love pleasure rather than God.
5 Hebbende een gedaante van godzaligheid, maar die de kracht derzelve verloochend hebben. Heb ook een afkeer van dezen.
5
They will act religious, but they will reject the power that could make them godly. Stay away from people like that!
6 Want van dezen zijn het, die in de huizen insluipen, en nemen de vrouwkens gevangen, die met zonden geladen zijn, en door menigerlei begeerlijkheden gedreven worden;
6
They are the kind who work their way into people’s homes and win the confidence of vulnerable women who are burdened with the guilt of sin and controlled by various desires.
7 Vrouwkens, die altijd leren, en nimmermeer tot kennis der waarheid kunnen komen.
7
(Such women are forever following new teachings, but they are never able to understand the truth.)
8 Gelijkerwijs nu Jannes en Jambres Mozes tegenstonden, alzo staan ook deze de waarheid tegen; mensen, verdorven zijnde van verstand, verwerpelijk aangaande het geloof.
8
These teachers oppose the truth just as Jannes and Jambres opposed Moses. They have depraved minds and a counterfeit faith.
9 Maar zij zullen niet meerder toenemen; want hun uitzinnigheid zal allen openbaar worden, gelijk ook die van genen geworden is.
9
But they won’t get away with this for long. Someday everyone will recognize what fools they are, just as with Jannes and Jambres.
10 Maar gij hebt achtervolgd mijn leer, wijze van doen, voornemen, geloof, lankmoedigheid, liefde, lijdzaamheid.
10
But you, Timothy, certainly know what I teach, and how I live, and what my purpose in life is. You know my faith, my patience, my love, and my endurance.
11 Mijn vervolgingen, mijn lijden, zulks als mij overkomen is in Antiochie, in Ikonium en in Lystre; hoedanige vervolgingen ik geleden heb, en de Heere heeft mij uit alle verlost.
11
You know how much persecution and suffering I have endured. You know all about how I was persecuted in Antioch, Iconium, and Lystra—but the Lord rescued me from all of it.
12 En ook allen, die godzaliglijk willen leven in Christus Jezus, die zullen vervolgd worden.
12
Yes, and everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will suffer persecution.
13 Doch de boze mensen en bedriegers zullen tot erger voortgaan, verleidende en wordende verleid.
13
But evil people and impostors will flourish. They will deceive others and will themselves be deceived.
14 Maar blijft gij in hetgeen gij geleerd hebt, en waarvan u verzekering gedaan is, wetende, van wien gij het geleerd hebt;
14
But you must remain faithful to the things you have been taught. You know they are true, for you know you can trust those who taught you.
15 En dat gij van kinds af de heilige Schriften geweten hebt, die u wijs kunnen maken tot zaligheid, door het geloof, hetwelk in Christus Jezus is.
15
You have been taught the holy Scriptures from childhood, and they have given you the wisdom to receive the salvation that comes by trusting in Christ Jesus.
16 Al de Schrift is van God ingegeven, en is nuttig tot lering, tot wederlegging, tot verbetering, tot onderwijzing, die in de rechtvaardigheid is;
16
All Scripture is inspired by God and is useful to teach us what is true and to make us realize what is wrong in our lives. It corrects us when we are wrong and teaches us to do what is right.
17 Opdat de mens Gods volmaakt zij, tot alle goed werk volmaaktelijk toegerust.
17
God uses it to prepare and equip his people to do every good work.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.