New International Reader's Version NIRV
Wycliffe WYC
1 I, Paul, am writing this letter. I am an apostle of Christ Jesus just as God planned. He sent me to tell about the promise of life that is found in Christ Jesus.
1
Paul, [the] apostle of Jesus Christ, by the will of God, by the promise of life [after the promise of life] that is in Christ Jesus,
2 Timothy, I am sending you this letter. You are my dear son. May God the Father and Christ Jesus our Lord give you grace, mercy and peace.
2
to Timothy, his most dear-worthy son, grace, mercy, and peace of God the Father, and of Jesus Christ, our Lord [and Jesus Christ, our Lord].
3 I serve God, knowing that what I have done is right. That is how our people served him long ago. Night and day I thank God for you. Night and day I always remember you in my prayers.
3
I do thankings to my God, to whom I serve from my progenitors [from my progenitors, either ancestors,] in clean conscience, that without ceasing I have mind of thee in my prayers, night and day,
4 I remember your tears. I long to see you so that I can be filled with joy.
4
desiring to see thee; having mind of thy tears [mindful of thy tears], that I be filled with joy.
5 I remember your honest and true faith. It was alive first in your grandmother Lois and in your mother Eunice. And I am certain that it is now alive in you also.
5
And I bethink of that faith [And I take recording, or mind, of that faith], that is in thee not feigned, which also dwelled first in thine aunt Lois, and in thy mother Eunice. And I am certain, that also in thee.
6 That is why I remind you to help God's gift grow, just as a small spark grows into a fire. God put his gift in you when I placed my hands on you.
6
For which cause I admonish thee, that thou raise again the grace of God, that is in thee by the setting on of mine hands [by the on-putting of mine hands].
7 God didn't give us a spirit that makes us weak and fearful. He gave us a spirit that gives us power and love. It helps us control ourselves.
7
For why [Soothly] God gave not to us the spirit of dread, but of virtue, and of love, and of soberness.
8 So don't be ashamed to give witness about our Lord. And don't be ashamed of me, his prisoner. Instead, join with me as I suffer for the good news. God's power will help us do that.
8
Therefore do not thou shame the witnessing of our Lord Jesus Christ, neither me, his prisoner; but travail thou together in the gospel by the virtue of God [after the virtue of God];
9 God has saved us. He has chosen us to live a holy life. It wasn't because of anything we have done. It was because of his own purpose and grace. Through Christ Jesus, God gave us that grace even before time began.
9
that delivered us, and called with his holy calling, not after our works, but by his purpose and grace [that delivered us, and called with this holy calling, not after our works, but after his purpose and grace], that is given [to us] in Christ Jesus before worldly times;
10 It has now been made known through the coming of our Savior, Christ Jesus. He has destroyed death. Because of the good news, he has brought life out into the light. That life never dies.
10
but now it is open by the lightening of our Saviour Jesus Christ, which destroyed death, and lightened life and uncorruption by the gospel. [now forsooth it is open by the lighting of our Saviour Jesus Christ, the which soothly destroyed death, forsooth lighted life and uncorruption by the gospel.]
11 I was appointed to announce the good news. I was appointed to be an apostle and a teacher.
11
In which I am set a preacher and apostle, and master of heathen men.
12 That's why I'm suffering the way I am. But I'm not ashamed. I know the One I have believed in. I am sure he is able to take care of what I have given him. I can trust him with it until the day he returns as judge.
12
For which cause also I suffer these things; but I am not confounded. For I know to whom I have believed, and I am certain that he is mighty to keep that (which) is taken to my keeping into that day.
13 Follow what you heard from me as the pattern of true teaching. Follow it with faith and love because you belong to Christ Jesus.
13
Have thou the form of wholesome words [Have thou the form of whole words], which thou heardest of me in faith and love in Christ Jesus.
14 Guard the truth of the good news that you were trusted with. Guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
14
Keep thou the good [thing] taken to thy keeping by the Holy Ghost [Keep thou a good deposit, or thing taken to thy keeping, by the Holy Ghost], that dwelleth in us.
15 You know that all the believers in Asia Minor have deserted me. They include Phygelus and Hermogenes.
15
Thou knowest this, that all that be in Asia be turned away from me, of which is Phygellus and Hermogenes [of whom is Phygellus and Hermogenes].
16 May the Lord show mercy to all who live in the house of Onesiphorus. He often cheered me up. He was not ashamed that I was being held by chains.
16
The Lord give mercy to the house of Onesiphorus, for oft he refreshed me, and shamed not my chain.
17 In fact, it was just the opposite. When he was in Rome, he looked everywhere for me. At last he found me.
17
But when he came to Rome, he sought me busily, and found [me].
18 May Onesiphorus find mercy from the Lord on the day Jesus returns as judge. You know very well how many ways Onesiphorus helped me in Ephesus.
18
The Lord give to him to find mercy of God in that day. And how great things he ministered to me at Ephesus, thou knowest better.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.