Parallel Bible results for "2 timothy 3"

2 Timothy 3

NIRV

VUL

1 Here is what I want you to know. There will be terrible times in the last days.
1 hoc autem scito quod in novissimis diebus instabunt tempora periculosa
2 People will love themselves. They will love money. They will brag and be proud. They will tear others down. They will not obey their parents. They won't be thankful or holy.
2 et erunt homines se ipsos amantes cupidi elati superbi blasphemi parentibus inoboedientes ingrati scelesti
3 They won't love others. They won't forgive others. They will tell lies about people. They will be out of control. They will be wild. They will hate what is good.
3 sine affectione sine pace criminatores incontinentes inmites sine benignitate
4 They will turn against their friends. They will act without thinking. They will think they are better than others. They will love what pleases them instead of loving God.
4 proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam Dei
5 They will act as if they were serving God. But what they do will show that they have turned their backs on God's power. Have nothing to do with those people.
5 habentes speciem quidem pietatis virtutem autem eius abnegantes et hos devita
6 They are the kind who worm their way into the homes of silly women. They get control over them. Women like that are loaded down with sins. They give in to all kinds of evil longings.
6 ex his enim sunt qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis quae ducuntur variis desideriis
7 They are always learning. But they never come to know the truth.
7 semper discentes et numquam ad scientiam veritatis pervenientes
8 Jannes and Jambres opposed Moses. In the same way, the teachers I'm talking about oppose the truth. Their minds are twisted. As far as the faith is concerned, God doesn't accept them.
8 quemadmodum autem Iannes et Mambres restiterunt Mosi ita et hii resistunt veritati homines corrupti mente reprobi circa fidem
9 They won't get very far. Just like Jannes and Jambres, their foolish ways will be clear to everyone.
9 sed ultra non proficient insipientia enim eorum manifesta erit omnibus sicut et illorum fuit
10 But you know all about my teaching. You know how I live and what I live for. You know about my faith and love. You know how patient I am. You know I haven't given up.
10 tu autem adsecutus es meam doctrinam institutionem propositum fidem longanimitatem dilectionem patientiam
11 You know that I was treated badly. You know that I suffered greatly. You know what kinds of things happened to me in Antioch, Iconium and Lystra. You know how badly I have been treated. But the Lord saved me from all of my troubles.
11 persecutiones passiones qualia mihi facta sunt Antiochiae Iconii Lystris quales persecutiones sustinui et ex omnibus me eripuit Dominus
12 In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be treated badly.
12 et omnes qui volunt pie vivere in Christo Iesu persecutionem patientur
13 Evil people and pretenders will go from bad to worse. They will fool others, and others will fool them.
13 mali autem homines et seductores proficient in peius errantes et in errorem mittentes
14 But I want you to continue to follow what you have learned. Don't give up what you are sure of. You know the people you learned it from.
14 tu vero permane in his quae didicisti et credita sunt tibi sciens a quo didiceris
15 You have known the Holy Scriptures ever since you were a little child. They are able to teach you how to be saved by believing in Christ Jesus.
15 et quia ab infantia sacras litteras nosti quae te possint instruere ad salutem per fidem quae est in Christo Iesu
16 God has breathed life into all of Scripture. It is useful for teaching us what is true. It is useful for correcting our mistakes. It is useful for making our lives whole again. It is useful for training us to do what is right.
16 omnis scriptura divinitus inspirata et utilis ad docendum ad arguendum ad corrigendum ad erudiendum in iustitia
17 By using Scripture, a man of God can be completely prepared to do every good thing.
17 ut perfectus sit homo Dei ad omne opus bonum instructus
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.