New International Reader's Version NIRV
Wycliffe WYC
1 Here is what I want you to know. There will be terrible times in the last days.
1
But know thou this thing, that in the last days perilous times shall approach [shall nigh],
2 People will love themselves. They will love money. They will brag and be proud. They will tear others down. They will not obey their parents. They won't be thankful or holy.
2
and men shall be loving themselves, covetous, high of bearing, proud, blasphemers, not obedient to father and mother, unkind, cursed,
3 They won't love others. They won't forgive others. They will tell lies about people. They will be out of control. They will be wild. They will hate what is good.
3
without affection, without peace, false blamers, uncontinent, unmild, without benignity, [+without affection, or good will, without peace, false challengers, uncontinent, or unchaste, unmild, without benignity,]
4 They will turn against their friends. They will act without thinking. They will think they are better than others. They will love what pleases them instead of loving God.
4
traitors, over-thwart [froward], swollen with proud thoughts [blown], blind, lovers of lusts more than of God,
5 They will act as if they were serving God. But what they do will show that they have turned their backs on God's power. Have nothing to do with those people.
5
having the likeness of piety, but denying the virtue of it. And eschew thou these men.
6 They are the kind who worm their way into the homes of silly women. They get control over them. Women like that are loaded down with sins. They give in to all kinds of evil longings.
6
Of these they be that pierce houses, and lead women captives [and lead little women captive] charged with sins, which be led with diverse desires,
7 They are always learning. But they never come to know the truth.
7
evermore learning, and never perfectly coming to the science of truth. [evermore learning, and never perfectly coming to the knowing of truth.]
8 Jannes and Jambres opposed Moses. In the same way, the teachers I'm talking about oppose the truth. Their minds are twisted. As far as the faith is concerned, God doesn't accept them.
8
And as Jannes and Jambres against-stood Moses, so [and] these against-stand the truth, men corrupt in understanding [men corrupt in soul, or understanding], reproved about the faith.
9 They won't get very far. Just like Jannes and Jambres, their foolish ways will be clear to everyone.
9
But further they shall not profit, for the unwisdom of them shall be known to all men, as [and] theirs was.
10 But you know all about my teaching. You know how I live and what I live for. You know about my faith and love. You know how patient I am. You know I haven't given up.
10
But thou hast gotten my teaching [my doctrine], ordinance, purposing [purpose], faith, long abiding, love, patience,
11 You know that I was treated badly. You know that I suffered greatly. You know what kinds of things happened to me in Antioch, Iconium and Lystra. You know how badly I have been treated. But the Lord saved me from all of my troubles.
11
persecutions, passions, which were made to me at Antioch, at Iconium, at Lystra, what manner persecutions I suffered, and the Lord hath delivered me of all [and the Lord delivered me of all].
12 In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be treated badly.
12
And all men that will live faithfully in Christ Jesus [And all men that will live piously, or faithfully, in Christ Jesus], shall suffer persecution.
13 Evil people and pretenders will go from bad to worse. They will fool others, and others will fool them.
13
But evil men and deceivers shall increase into worse, erring, and sending into error. [Forsooth evil men and deceivers shall profit into worse, erring themselves, and sending others into error.]
14 But I want you to continue to follow what you have learned. Don't give up what you are sure of. You know the people you learned it from.
14
But dwell thou in these things that thou hast learned, and that be betaken to thee, witting of whom thou hast learned;
15 You have known the Holy Scriptures ever since you were a little child. They are able to teach you how to be saved by believing in Christ Jesus.
15
for thou hast known holy letters from thy youth, which be able to learn thee to health [and for thou hast known holy letters from thy youth, or childhood, the which may inform thee to health], by faith that is in Christ Jesus.
16 God has breathed life into all of Scripture. It is useful for teaching us what is true. It is useful for correcting our mistakes. It is useful for making our lives whole again. It is useful for training us to do what is right.
16
For all scripture inspired of God is profitable to teach, to reprove, to chastise, [for] to learn in rightwiseness,
17 By using Scripture, a man of God can be completely prepared to do every good thing.
17
that the man of God be perfect, learned to all good work [learned to all good works].
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.