Get Your Free Devotional From Tim Tebow

Parallel Bible results for Génesis 4

La Biblia del Jubileo 2000

New International Version

Génesis 4

JBS 1 Y el hombre conoció a su mujer Eva, la cual concibió y dio a luz a Caín, y dijo: He ganado varón por el SEÑOR NIV 1 Adam made love to his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain. She said, “With the help of the LORD I have brought forth a man.” JBS 2 Y otra vez dio a luz a su hermano Abel. Y fue Abel pastor de ovejas, y Caín fue labrador de la tierra NIV 2 Later she gave birth to his brother Abel. Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil. JBS 3 Y aconteció andando el tiempo, que Caín trajo del fruto de la tierra presente al SEÑOR NIV 3 In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the LORD. JBS 4 Y Abel trajo también de los primogénitos de sus ovejas, y de su grosura. Y miró el SEÑOR a Abel y a su presente NIV 4 And Abel also brought an offering—fat portions from some of the firstborn of his flock. The LORD looked with favor on Abel and his offering, JBS 5 y a Caín y a su presente no miró. Y se ensañó Caín en gran manera, y decayó su semblante NIV 5 but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry, and his face was downcast. JBS 6 Entonces el SEÑOR dijo a Caín: ¿Por qué te has ensañado, y por qué se ha inmutado tu rostro NIV 6 Then the LORD said to Cain, “Why are you angry? Why is your face downcast? JBS 7 Cierto que si bien hicieres, será acepto; y si no hicieres bien, a las puertas duerme el pecado, y a ti será su deseo, mas tú debes enseñorearte de él NIV 7 If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must rule over it.” JBS 8 Y habló Caín a su hermano Abel; y aconteció que estando ellos en el campo, Caín se levantó contra su hermano Abel, y le mató NIV 8 Now Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him. JBS 9 Y El SEÑOR dijo a Caín: ¿Dónde <em>está</em> Abel tu hermano? Y él respondió: No sé; ¿soy yo guarda de mi hermano NIV 9 Then the LORD said to Cain, “Where is your brother Abel?” “I don’t know,” he replied. “Am I my brother’s keeper?” JBS 10 Y él le dijo: ¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu hermano clama a mí desde la tierra NIV 10 The LORD said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground. JBS 11 Ahora pues, maldito <em>seas</em> tú de la tierra que abrió su boca para recibir la sangre de tu hermano de tu mano NIV 11 Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. JBS 12 Cuando labrares la tierra, no te volverá a dar su fuerza; fugitivo y vagabundo serás en la tierra NIV 12 When you work the ground, it will no longer yield its crops for you. You will be a restless wanderer on the earth.” JBS 13 Y dijo Caín al SEÑOR: Grande <em>es</em> mi iniquidad para ser soportada NIV 13 Cain said to the LORD, “My punishment is more than I can bear. JBS 14 He aquí me echas hoy de la faz de la tierra, y de tu presencia me esconderé; y seré fugitivo y vagabundo en la tierra; y será que cualquiera que me hallare, me matará NIV 14 Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence; I will be a restless wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me.” JBS 15 Y le respondió el SEÑOR: Cierto que cualquiera que matare a Caín, siete veces será castigado. Entonces el SEÑOR puso señal en Caín, para que no lo hiriera cualquiera que le hallara NIV 15 But the LORD said to him, “Not so ; anyone who kills Cain will suffer vengeance seven times over.” Then the LORD put a mark on Cain so that no one who found him would kill him. JBS 16 Y salió Caín de delante del SEÑOR, y habitó en tierra de Nod, al oriente de Edén NIV 16 So Cain went out from the LORD’s presence and lived in the land of Nod, east of Eden. JBS 17 Y conoció Caín a su mujer, la cual concibió y dio a luz a Enoc; y edificó <em>una</em> ciudad, y llamó el nombre de la ciudad del nombre de su hijo, Enoc NIV 17 Cain made love to his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was then building a city, and he named it after his son Enoch. JBS 18 Y a Enoc nació Irad, e Irad engendró a Mehujael, y Mehujael engendró a Metusael, y Metusael engendró a Lamec NIV 18 To Enoch was born Irad, and Irad was the father of Mehujael, and Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech. JBS 19 Y tomó para sí Lamec dos mujeres: el nombre de la una <em>fue</em> Ada, y el nombre de la otra Zila NIV 19 Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah. JBS 20 Y Ada dio a luz a Jabal, el cual fue padre de los que habitan en tiendas, y <em>crían</em> ganados NIV 20 Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock. JBS 21 Y el nombre de su hermano <em>fue</em> Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan arpa y órgano NIV 21 His brother’s name was Jubal; he was the father of all who play stringed instruments and pipes. JBS 22 Y Zila también dio a luz a Tubal-Caín, acicalador de toda obra de bronce y de hierro: y la hermana de Tubal-Caín fue Naama NIV 22 Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged all kinds of tools out of bronze and iron. Tubal-Cain’s sister was Naamah. JBS 23 Y dijo Lamec a sus mujeres: Ada y Zila, oíd mi voz; mujeres de Lamec, escuchad mi dicho: Que varón mataré por mi herida, y <em>un</em> joven por mi golpe NIV 23 Lamech said to his wives, “Adah and Zillah, listen to me; wives of Lamech, hear my words. I have killed a man for wounding me, a young man for injuring me. JBS 24 que siete veces será vengado Caín, mas Lamec setenta veces siete NIV 24 If Cain is avenged seven times, then Lamech seventy-seven times.” JBS 25 Y conoció aún Adán a su mujer, <em>la cual</em> dio a luz un hijo, y llamó su nombre Set; porque Dios <em>(dijo ella)</em> me ha dado otra simiente por Abel, al cual mató Caín NIV 25 Adam made love to his wife again, and she gave birth to a son and named him Seth, saying, “God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him.” JBS 26 Y a Set también le nació <em>un</em> hijo, y llamó su nombre Enós. Entonces comenzó a ser invocado el nombre del SEÑOR NIV 26 Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time people began to call on the name of the LORD.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice