Parallel Bible results for "Lamentations 4"

Lamentations 4

LXX

NIV

1 ALEPH. How will the gold be tarnished, the fine silver changed! the sacred stones have been poured forth at the top of all the streets.
1 How the gold has lost its luster, the fine gold become dull! The sacred gems are scattered at every street corner.
2 BETH. The precious sons of Zion, who were equalled in value with gold, how are they counted as earthen vessels, the works of the hands of the potter!
2 How the precious children of Zion, once worth their weight in gold, are now considered as pots of clay, the work of a potter’s hands!
3 GIMEL. Nay, serpents have drawn out the breasts, they give suck to their young, the daughters of my people are incurably cruel, as an ostrich in a desert.
3 Even jackals offer their breasts to nurse their young, but my people have become heartless like ostriches in the desert.
4 DALETH. The tongue of the sucking child cleaves to the roof of its mouth for thirst: the little children ask for bread, there is none to break to them.
4 Because of thirst the infant’s tongue sticks to the roof of its mouth; the children beg for bread, but no one gives it to them.
5 HE. They that feed on dainties are desolate in the streets: they that used to be nursed in scarlet have clothed themselves with dung.
5 Those who once ate delicacies are destitute in the streets. Those brought up in royal purple now lie on ash heaps.
6 VAU. And the iniquity of the daughter of my people has been increased beyond the iniquities of Sodoma, that was overthrown very suddenly, and none laboured against her hands.
6 The punishment of my people is greater than that of Sodom, which was overthrown in a moment without a hand turned to help her.
7 ZAIN. Her Nazarites were made purer than snow, they were whiter than milk, they were purified with fire, their polishing was superior to sapphire stone.
7 Their princes were brighter than snow and whiter than milk, their bodies more ruddy than rubies, their appearance like lapis lazuli.
8 HETH. Their countenance is become blacker than smoke; they are not known in the streets: their skin has cleaved to their bones; they are withered, they are become as a stick.
8 But now they are blacker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as a stick.
9 TETH. The slain with the sword were better than they that were slain with hunger: they have departed, pierced through from the fruits of the field.
9 Those killed by the sword are better off than those who die of famine; racked with hunger, they waste away for lack of food from the field.
10 JOD. The hands of tender-hearted women have sodden their own children: they became meat for them in the destruction of the daughter of my people.
10 With their own hands compassionate women have cooked their own children, who became their food when my people were destroyed.
11 CHAPH. The Lord has accomplished his wrath; he has poured out fierce anger, and has kindled a fire in Sion, and it has devoured her foundations.
11 The LORD has given full vent to his wrath; he has poured out his fierce anger. He kindled a fire in Zion that consumed her foundations.
12 LAMED. The kings of the earth, all that dwell in the world, believed not that an enemy and oppressor would enter through the gates of Jerusalem.
12 The kings of the earth did not believe, nor did any of the peoples of the world, that enemies and foes could enter the gates of Jerusalem.
13 MEM. For the sins of her prophets, iniquities of her priests, who shed righteous blood in the midst of her,
13 But it happened because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, who shed within her the blood of the righteous.
14 NUN. her watchmen staggered in the streets, they were defiled with blood in their weakness, they touched their raiment .
14 Now they grope through the streets as if they were blind. They are so defiled with blood that no one dares to touch their garments.
15 SAMECH. Depart ye from the unclean ones: call ye them: depart, depart, touch not: for they are on fire, yea, they stagger: say ye among the nations, They shall no more sojourn .
15 “Go away! You are unclean!” people cry to them. “Away! Away! Don’t touch us!” When they flee and wander about, people among the nations say, “They can stay here no longer.”
16 AIN. The presence of the Lord their portion; he will not again look upon them: they regarded not the person of the priests, they pitied not the prophets.
16 The LORD himself has scattered them; he no longer watches over them. The priests are shown no honor, the elders no favor.
17 PHE. While we yet lived our eyes failed, while we looked in vain for our help. TSADE. We looked to a nation that could not save.
17 Moreover, our eyes failed, looking in vain for help; from our towers we watched for a nation that could not save us.
18 We have hunted our little ones, that they should not walk in our streets. KOPH. Our time has drawn nigh, our days are fulfilled, our time is come.
18 People stalked us at every step, so we could not walk in our streets. Our end was near, our days were numbered, for our end had come.
19 Our pursuers were swifter than the eagles of the sky, they flew on the mountains, in the wilderness they laid wait for us.
19 Our pursuers were swifter than eagles in the sky; they chased us over the mountains and lay in wait for us in the desert.
20 RECHS. The breath of our nostrils, anointed Lord, was taken in their destructive snares, of whom we said, In his shadow we shall live among the Gentiles.
20 The LORD’s anointed, our very life breath, was caught in their traps. We thought that under his shadow we would live among the nations.
21 CHSEN. Rejoice and be glad, O daughter of Idumea, that dwellest in the land: yet the cup of the Lord shall pass through to thee: thou shalt be drunken, and pour forth.
21 Rejoice and be glad, Daughter Edom, you who live in the land of Uz. But to you also the cup will be passed; you will be drunk and stripped naked.
22 THAU. O daughter of Sion, thine iniquity has come to an end; he shall no more carry thee captive: he has visited thine iniquities, O daughter of Edom; he has discovered thy sins.
22 Your punishment will end, Daughter Zion; he will not prolong your exile. But he will punish your sin, Daughter Edom, and expose your wickedness.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.