New International Reader's Version NIRV
Wycliffe WYC
1 Paul came to Derbe. Then he went on to Lystra. A believer named Timothy lived there. His mother was Jewish and a believer. His father was a Greek.
1
And he came into Derbe and Lystra. And lo! a disciple was there, by name Timothy, the son of a Jewess christian [+the son of a woman Jewess faithful, or christian], and of the father heathen.
2 The believers at Lystra and Iconium said good things about Timothy.
2
And brethren that were in Lystra and Iconium [The brethren that were in Lystra and Iconium], yielded good witnessing to him.
3 Paul wanted to take him along on the journey. So he circumcised Timothy because of the Jews who lived in that area. They all knew that Timothy's father was a Greek.
3
And Paul would that this man should go forth with him [Paul would him to go forth with himself], and he took, and circumcised him, for Jews that were in those places. For all knew, that his father was heathen.
4 Paul and his companions traveled from town to town. They reported what the apostles and elders in Jerusalem had decided. The people were supposed to obey what was in the report.
4
[Forsooth] When they passed by cities, they betook to them to keep the teachings, that were deemed of apostles and elder men, that were at Jerusalem.
5 So the churches were made strong in the faith. The number of believers grew every day.
5
And the churches were confirmed in faith, and increased in number each day.
6 Paul and his companions traveled all through the area of Phrygia and Galatia. The Holy Spirit had kept them from preaching the word in Asia Minor.
6
And they passed Phrygia, and the country of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to speak the word of God in Asia.
7 They came to the border of Mysia. From there they tried to enter Bithynia. But the Spirit of Jesus would not let them.
7
And when they came to Mysia, they assayed to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus suffered not them [and the Spirit of Jesus suffered them not].
8 So they passed by Mysia. Then they went down to Troas.
8
But when they had passed by Mysia, they came down to Troas;
9 During the night Paul had a vision. He saw a man from Macedonia standing and begging him. "Come over to Macedonia!" the man said. "Help us!"
9
and a vision by night was showed to Paul. But a man of Macedonia that stood, prayed him, and said [and a vision in night was showed to Paul. Some man of Macedonia was standing, and praying him, and saying], Go thou into Macedonia, and help us.
10 After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia. We decided that God had called us to preach the good news there.
10
And as he had seen the vision, at once [anon] we sought to go forth into Macedonia, and were made certain, that God had called us to preach to them [made certain that God had called us to evangelize to them].
11 At Troas we got into a boat. We sailed straight for Samothrace. The next day we went on to Neapolis.
11
And we went by ship from Troas, and came to Samothracia with straight course [Soothly we going by boat, or sailing, from Troas, with straight course came to Samothracia]; and the day following to Neapolis;
12 From there we traveled to Philippi, a Roman colony. It is an important city in that part of Macedonia. We stayed there several days.
12
and from thence to Philippi, that is the first part of Macedonia, the city colony [the city of colony]. And we were in this city some days, and spake together [speaking together].
13 On the Sabbath day we went outside the city gate. We walked down to the river. There we expected to find a place of prayer. We sat down and began to speak to the women who had gathered together.
13
And in the day of sabbaths we went forth without the gate beside the river, where prayer seemed to be [Soothly in the day of sabbaths, we went out without the gate beside the flood, where prayer was seen to be]; and we sat, and spake to women that came together.
14 One of those listening was a woman named Lydia. She was from the city of Thyatira. Her business was selling purple cloth. She was a worshiper of God. The Lord opened her heart to accept Paul's message.
14
And a woman [And some woman], Lydia by name, a purpless of the city of Thyatira, worshipping God, heard; whose heart the Lord opened to give attention to these things, that were said of Paul.
15 She and her family were baptized. Then she invited us to her home. "Do you consider me a believer in the Lord?" she asked. "If you do, come and stay at my house." She succeeded in getting us to go home with her.
15
And when she was baptized and her house, she prayed, and said, If ye have deemed that I am faithful to the Lord, enter ye into mine house, and dwell [she prayed, saying, If ye have deemed me to be faithful to the Lord, enter ye into mine house, and dwell]. And she constrained us.
16 One day we were going to the place of prayer. On the way we were met by a female slave. She had a spirit that helped her to tell ahead of time what was going to happen. She earned a lot of money for her owners by telling fortunes.
16
And it was done, when we went to prayer, that a damsel that had a spirit of divination [some wench having a spirit of divination], met us, which gave great winning to her lords in divining.
17 The woman followed Paul and the rest of us around. She shouted, "These men serve the Most High God. They are telling you how to be saved."
17
This followed Paul and us, and cried, and said [saying], These men be servants of the high God, that tell to you the way of health.
18 She kept this up for many days. Finally Paul became upset. Turning around, he spoke to the spirit. "In the name of Jesus Christ," he said, "I command you to come out of her!" At that very moment the spirit left her.
18
And this she did in many days. And Paul sorrowed, and turned, and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ, that thou go out of her [I command to thee in the name of Jesus Christ, to go out of her]. And he went out in the same hour.
19 The female slave's owners realized that their hope of making money was gone. So they grabbed Paul and Silas. They dragged them into the market place to face the authorities.
19
And the lords of her saw, that the hope of their winning went away, and they took Paul and Silas, and led into the market, either doom place, to the princes [catching Paul and Silas, they led them into the market, or doom place, to the princes].
20 They brought them to the judges. "These men are Jews," her owners said. "They are making trouble in our city.
20
And they brought them to the magistrates, and said, These men disturb our city [These men distrouble our city], for they be Jews,
21 They are suggesting practices that are against Roman law. These are practices we can't accept or take part in."
21
and show a custom, which is not leaveful to us to receive [and show a custom, which it is not leaveful to us to receive], neither do, since we be Romans.
22 The crowd joined the attack against Paul and Silas. The judges ordered that Paul and Silas be stripped and beaten.
22
And the people and magistrates ran against them [And the people ran against them, and the magistrates], and when they had rent (to pieces) the coats of them, they commanded them to be beaten with rods.
23 They were whipped without mercy. Then they were thrown into prison. The jailer was commanded to guard them carefully.
23
And when they had given to them many wounds, they sent them into prison, and commanded to the keeper, that he should keep them diligently [commanding to the keeper, that he diligently should keep them].
24 When he received his orders, he put Paul and Silas deep inside the prison. He fastened their feet so they couldn't get away.
24
And when he had taken such a precept, he put them into the inner prison [Which, when he had taken such a precept, sent them into the inner prison], and restrained the feet of them in a tree.
25 About midnight Paul and Silas were praying. They were also singing hymns to God. The other prisoners were listening to them.
25
And at midnight Paul and Silas worshipped, and praised God; and they that were in [the] keeping heard them.
26 Suddenly there was a powerful earthquake. It shook the prison from top to bottom. All at once the prison doors flew open. Everybody's chains came loose.
26
And suddenly a great earth-moving was made, so that the foundaments of the prison were moved. And at once [And anon] all the doors were opened, and the bonds of all were loosed.
27 The jailer woke up. He saw that the prison doors were open. He pulled out his sword and was going to kill himself. He thought the prisoners had escaped.
27
And the keeper of the prison was awaked, and saw the gates of the prison opened [and seeing the gates of the prison opened], and with a sword drawn out he would have slain himself, and guessed that the men that were bound had fled [weening the bound men to have fled].
28 "Don't harm yourself!" Paul shouted. "We are all here!"
28
But Paul cried with a great voice, and said [saying], Do thou no harm to thyself, for all we be here.
29 The jailer called out for some lights. He rushed in, shaking with fear. He fell down in front of Paul and Silas.
29
And he asked light, and entered [in], and trembled, and fell down to Paul and to Silas at their feet [and trembling he fell down to Paul and Silas at the feet].
30 Then he brought them out. He asked, "Sirs, what must I do to be saved?"
30
And he brought them withoutforth, and said, Lords, what behooveth me to do, that I be made safe?
31 They replied, "Believe in the Lord Jesus. Then you and your family will be saved."
31
And they said, Believe thou in the Lord Jesus, and thou shalt be safe, and thine house.
32 They spoke the word of the Lord to him. They also spoke to all the others in his house.
32
And they spake to him the word of the Lord, with all that were in his house.
33 At that hour of the night, the jailer took Paul and Silas and washed their wounds. Right away he and his whole family were baptized.
33
And he took them in the same hour of the night, and washed their wounds. And he was baptized, and all his house at once [anon].
34 The jailer brought them into his house. He set a meal in front of them. He and his whole family were filled with joy. They had become believers in God.
34
And when he had brought them into his house, he set to them a board. And he was glad with all his house, and believed to God [And he gladded with all his house, believing to God].
35 Early in the morning the judges sent their officers to the jailer. They ordered him, "Let those men go."
35
And when day was come, the magistrates sent constables, and said, Deliver thou those men. [And when day was made, the magistrates sent tormentors, saying, Dismiss, or deliver, ye those men.]
36 The jailer told Paul, "The judges have ordered me to set you and Silas free. You can leave now. Go in peace."
36
And the keeper of the prison told these words to Paul, That the magistrates have sent, that ye be delivered; now therefore go ye out, and go ye in peace [and go in peace].
37 But Paul replied to the officers. "They beat us in public," he said. "We weren't given a trial. And we are Roman citizens! They threw us into prison. And now do they want to get rid of us quietly? No! Let them come themselves and personally lead us out."
37
And Paul said to them, They sent us men of Rome into prison, that were beaten openly and uncondemned, and now privily they bring us out; not so, but come they themselves, and deliver us out. [Forsooth Paul said to them, They sent into prison us, beaten openly uncondemned, men Romans, and now privily they cast us out; not so, but come they, and themselves cast us out.]
38 The officers reported this to the judges. When the judges heard that Paul and Silas were Roman citizens, they became afraid.
38
And the constables told these words to the magistrates; and they dreaded, for they heard that they were Romans.
39 So they came and said they were sorry. They led them out of the prison. Then they asked them to leave the city.
39
And they came, and besought them, and they brought them out, and prayed, that they should go out of the city.
40 After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia's house. There they met with the believers. They told them to be brave. Then they left.
40
And they went out of the prison, and entered to Lydia [entered into Lydia]. And when they saw brethren [And the brethren seen], they comforted them, and went forth.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.