New International Reader's Version NIRV
Wycliffe WYC
1 Agrippa said to Paul, "You may now speak for yourself." So Paul motioned with his hand. Then he began to stand up for himself.
1
And Agrippa said to Paul, It is suffered to thee, to speak for thyself. Then Paul held forth the hand, and began to yield reason.
2 "King Agrippa," he said, "I am happy to be able to stand here today. I will speak up for myself against all the charges brought by the Jews.
2
Of all things, in which I am accused of the Jews, thou king Agrippa, I guess me blessed at thee, when I shall defend me this day;
3 I am very pleased that you are familiar with Jewish ways. You know the kinds of things they argue about. So I beg you to be patient as you listen to me.
3
most for thou knowest all things that be among Jews, customs and questions. For which thing, I beseech, hear me patiently.
4 "The Jews all know how I have lived ever since I was a child. They know all about me from the beginning of my life. They know how I lived in my own country and in Jerusalem.
4
For all Jews that before knew me from the beginning, know my life from youth; [And soothly all Jews before-witting me from the beginning, have known my life from youth;]
5 They have known me for a long time. So if they wanted to, they could give witness that I lived by the rules of the Pharisees. Those rules are harder to obey than the rules of any other group in the Jewish faith.
5
that from the beginning was in my folk in Jerusalem, if they will bear witnessing, that by the most certain sect of our religion, I lived a Pharisee. [that from the beginning was in my folk in Jerusalem, if they will bear witness, for after the most certain sect of our religion, I lived a Pharisee.]
6 "Today I am on trial because of the hope I have. I believe in what God promised our people long ago.
6
And now for the hope of repromission, that is made to our fathers of God, I stand subject in doom;
7 It is the promise that our 12 tribes are hoping to see come true. Because of this hope they serve God with a true and honest heart day and night. King Agrippa, it is also because of this hope that the Jews are bringing charges against me.
7
in which hope our twelve lineages serving night and day hope to come; of which hope, sir king [of which hope, thou king], I am accused of the Jews.
8 Why should any of you think it is impossible for God to raise the dead?
8
What unbelieveful thing is deemed at you [What unbelieveful thing is deemed of you], if God raiseth dead men?
9 "I myself believed that I should do everything I could to oppose the name of Jesus of Nazareth.
9
And soothly I guessed, that I ought to do many contrary things against the name of Jesus of Nazareth.
10 That's just what I was doing in Jerusalem. On the authority of the chief priests, I put many of God's people in prison. I agreed that they should die.
10
Which thing also I did in Jerusalem, and I enclosed many of the saints in prison, when I had taken power of the princes of priests. And when they were slain, I brought the sentence. [Which thing and I did in Jerusalem, and I enclosed many of saints in prisons, power taken of the princes of priests. And when they were slain, I gave the sentence.]
11 I often went from one synagogue to another to have them punished. I tried to force them to speak evil things against Jesus. I hated them so much that I even went to cities in other lands to hurt them.
11
And by all synagogues oft I punished them, and constrained to blaspheme; and more I waxed mad against them, and pursued [till] into alien cities [and more I waxing mad against them, pursued to alien cities].
12 "On one of these journeys I was on my way to Damascus. I had the authority and commission of the chief priests.
12
In which, [the] while I went to Damascus, with power and suffering of the princes of priests,
13 About noon, King Agrippa, I was on the road. I saw a light coming from heaven. It was brighter than the sun. It was shining around me and my companions.
13
at midday, in the way I saw, sir king, that from heaven a light shined about me, passing the shining of the sun, and about them that were together with me. [+in the midday, in the way I saw, thou king, from heaven light shined about me, over the shining of the sun, and them that went together with me.]
14 We all fell to the ground. I heard a voice speak to me in the Aramaic language. 'Saul! Saul!' it said. 'Why are you opposing me? It is hard for you to go against what you know is right.'
14
And when we all had fallen down into the earth, I heard a voice saying to me in Hebrew tongue, Saul, Saul, what pursuest thou me? it is hard to thee, to kick against the prick [it is hard for thee, for to kick against the prick].
15 "Then I asked, 'Who are you, Lord?' " 'I am Jesus,' the Lord replied. 'I am the one you are opposing.
15
And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus, whom thou pursuest.
16 Now get up. Stand on your feet. I have appeared to you to appoint you to serve me and be my witness. You will tell others that you have seen me today. You will also tell them that I will show myself to you again.
16
But rise up, and stand on thy feet. For why to this thing I appeared to thee, that I ordain thee minister and witness of those things that thou hast seen, and of those things in which I shall show to thee [and of those things in which I shall appear to thee;].
17 " 'I will save you from your own people and from those who aren't Jews. I am sending you to them
17
And I shall deliver thee from peoples and folks, to which now I send thee, [delivering thee from peoples and folks, into which now I send thee,]
18 to open their eyes. I want you to turn them from darkness to light. I want you to turn them from Satan's power to God. I want their sins to be forgiven. They will be forgiven when they believe in me. They will have their place among God's people.'
18
to open the eyes of them, that they be converted from darkness to light [to open the eyes of them, that they be turned from darknesses to light], and from power of Satan to God, that they take remission of sins, and part among saints [and sort, or part, among saints], by faith that is in me.
19 "So then, King Agrippa, I obeyed the vision that appeared from heaven.
19
Wherefore, sir king Agrippa [Wherefore, thou king Agrippa], I was not unbelieveful to the heavenly vision;
20 First I preached to people in Damascus. Then I preached in Jerusalem and in all Judea. I preached also to people who are not Jews. I told them to turn away from their sins to God. The way they live must prove that they have turned away from their sins.
20
but I told [I showed, or told,] to them that be at Damascus first, and at Jerusalem, and by all the country of Judaea, and to heathen men, that they should do penance, and be converted to God, and do worthy works of penance.
21 That's why the Jews grabbed me in the temple courtyard and tried to kill me.
21
For this cause Jews took me, when I was in the temple, to slay me [and would slay me].
22 "But God has helped me to this very day. So I stand here and give witness to both small and great. I have been saying nothing different from what the prophets and Moses said would happen.
22
But I was helped by the help of God [till] into this day, and stand, witnessing to less and to more [and stand, witnessing to less and more]. And I say nothing else [Nothing saying over] than which things the prophets and Moses spake that shall come,
23 They said the Christ would suffer. He would be the first to rise from the dead. He would announce the light of life to his own people and to those who aren't Jews."
23
if Christ is to suffer, if he is the first of the again-rising of dead men [+if Christ is passible, or able to suffer, if the first of the again-rising of dead], that shall show light to the people and to heathen men.
24 While Paul was still speaking up for himself, Festus interrupted. "You are out of your mind, Paul!" he shouted. "Your great learning is driving you crazy!"
24
When he spake these things, and yielded reason, Festus said with great voice, Paul, thou maddest [Paul, thou maddest, or waxest mad]; many letters turn thee to madness.
25 "I am not crazy, most excellent Festus," Paul replied. "What I am saying is true and reasonable.
25
And Paul said, I mad not, thou best Festus, but I speak out the words of truth and of soberness [but I speak out the words of truth and soberness].
26 The king is familiar with these things. So I can speak openly to him. I am certain he knows everything that has been going on. After all, it was not done in secret.
26
For also the king, to whom I speak steadfastly, knoweth of these things; for I deem, that nothing of these is hid from him; for neither in a corner was aught of these things done.
27 King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do."
27
Believest thou, king Agrippa, to prophets? I know that thou believest.
28 Then Agrippa spoke to Paul. "Are you trying to talk me into becoming a Christian?" he said. "Do you think you can do that in such a short time?"
28
And Agrippa said to Paul, In little thing thou counselest me to be made a christian man. [Soothly Agrippa said to Paul, A little thou counselest me for to be made a christian man.]
29 Paul replied, "I don't care if it takes a short time or a long time. I pray to God for you and all who are listening to me today. I pray that you may become like me, except for these chains."
29
And Paul said, I desire with God, both in little and in great, not only thee, but [and] all these that hear to day, to be made such as I am, except these bonds.
30 The king stood up. The governor and Bernice and those sitting with them stood up too.
30
And the king rose up, and the president, and Bernice, and they that sat nigh to them.
31 They left the room and began to talk with one another. "Why should this man die or be put in prison?" they said. "He has done nothing worthy of that!"
31
And when they went away, they spake together, and said, That this man hath not done any thing worthy death, neither bonds. [+Which when they went away, spake together, saying, That this man hath not done any thing worthy death, or bonds.]
32 Agrippa said to Festus, "This man could have been set free. But he has made an appeal to Caesar."
32
And Agrippa said to Festus, This man might be delivered, if he had not appealed to the emperor. [Forsooth Agrippa said to Festus, This man might be dismissed, or delivered, if he had not appealed to Caesar.]
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.