La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 Oíd esta palabra que el SEÑOR ha hablado contra vosotros, hijos de Israel, contra toda la familia que hizo subir de la tierra de Egipto, diciendo:
1
Listen to this, Israel. God is calling you to account - and I mean all of you, everyone connected with the family that he delivered out of Egypt. Listen!
2 Sólo a vosotros he escogido de todas las familias de la tierra; por eso os castigaré por todas vuestras iniquidades.
2
"Out of all the families on earth, I picked you. Therefore, because of your special calling, I'm holding you responsible for all your sins."
3 ¿Andan dos hombres juntos si no se han puesto de acuerdo?
3
Do two people walk hand in hand if they aren't going to the same place?
4 ¿Ruge un león en la selva sin tener presa? ¿Gruñe un leoncillo desde su guarida si no ha apresado algo?
4
Does a lion roar in the forest if there's no carcass to devour? Does a young lion growl with pleasure if he hasn't caught his supper?
5 ¿Cae un ave en la trampa en la tierra si no hay cebo en ella? ¿Se levanta la trampa del suelo si no ha atrapado algo?
5
Does a bird fall to the ground if it hasn't been hit with a stone? Does a trap spring shut if nothing trips it?
6 Si se toca la trompeta en la ciudad, ¿no temblará el pueblo? Si sucede una calamidad en la ciudad, ¿no la ha causado el SEÑOR?
6
When the alarm goes off in the city, aren't people alarmed? And when disaster strikes the city, doesn't God stand behind it?
7 Ciertamente el Señor DIOS no hace nada sin revelar su secreto a sus siervos los profetas.
7
The fact is, God, the Master, does nothing without first telling his prophets the whole story.
8 Ha rugido un león, ¿quién no temerá? Ha hablado el Señor DIOS, ¿quién no profetizará?
8
The lion has roared - who isn't frightened? God has spoken - what prophet can keep quiet?
9 Proclamad en los palacios de Asdod y en los palacios de la tierra de Egipto, y decid: Congregaos en los montes de Samaria y ved los grandes tumultos dentro de ella y la opresión en medio suyo.
9
Announce to the forts of Assyria, announce to the forts of Egypt - Tell them, "Gather on the Samaritan mountains, take a good, hard look: what a snake pit of brutality and terror!
10 No saben hacer lo rectodeclara el SEÑORlos que atesoran violencia y destrucción en sus palacios.
10
They can't - or won't - do one thing right." God said so. "They stockpile violence and blight.
11 Por tanto, así dice el Señor DIOS: Un enemigo, rodeando la tierra, echará abajo tu poder y tus palacios serán saqueados.
11
Therefore" - this is God's Word - "an enemy will surround the country. He'll strip you of your power and plunder your forts."
12 Así dice el SEÑOR: Como el pastor rescata de la boca del león dos patas o un pedazo de oreja, así serán rescatados los hijos de Israel que se sientan en Samaria, en la esquina de una cama y en el damasco de un sofá.
12
God's Message: "In the same way that a shepherd trying to save a lamb from a lion Manages to recover just a pair of legs or the scrap of an ear, So will little be saved of the Israelites who live in Samaria - A couple of old chairs at most, the broken leg of a table.
13 Oíd y testificad contra la casa de Jacob declara el Señor DIOS, el Dios de los ejércitos.
13
"Listen and bring witness against Jacob's family" - this is God's Word, God-of-the-Angel-Armies!
14 Porque el día que yo castigue las transgresiones de Israel, castigaré también los altares de Betel; los cuernos del altar serán cortados y caerán a tierra.
14
"Note well! The day I make Israel pay for its sins, pay for the sin-altars of worship at Bethel, The horned altars will all be dehorned and scattered around.
15 Derribaré también la casa de invierno junto con la casa de verano; también perecerán las casas de marfil, y muchas casas serán destruidas declara el SEÑOR.
15
I'll tear down the winter palace, smash the summer palace - all your fancy buildings. The luxury homes will be demolished, all those pretentious houses." God's Decree.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.