La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
English Standard Version ESV
1 ASI me ha mostrado Jehová: y he aquí un canastillo de fruta de verano.
1
This is what the Lord God showed me: behold, a basket of summer fruit.
2 Y dijo: ¿Qué ves, Amós? Y dije: Un canastillo de fruta de verano. Y díjome Jehová: Venido ha el fin sobre mi pueblo Israel; no le pasaré más.
2
And he said, “Amos, what do you see? ” And I said, “A basket of summer fruit. ” Then the Lord said to me, “The end has come upon my people Israel; I will never again pass by them.
3 Y los cantores del templo aullarán en aquel día, dice el Señor Jehová; muchos serán los cuerpos muertos; en todo lugar echados serán en silencio.
3
The songs of the temple shall become wailings in that day, ”declares the Lord God. “So many dead bodies! ”“They are thrown everywhere! ” “Silence! ”
4 Oid esto, los que tragáis á los menesterosos, y arruináis los pobres de la tierra,
4
Hear this, you who trample on the needy and bring the poor of the land to an end,
5 Diciendo: ¿Cuándo pasará el mes, y venderemos el trigo; y la semana, y abriremos los alfolíes del pan, y achicaremos la medida, y engrandeceremos el precio, y falsearemos el peso engañoso;
5
saying, “When will the new moon be over, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may offer wheat for sale, that we may make the ephah small and the shekel great and deal deceitfully with false balances,
6 Para comprar los pobres por dinero, y los necesitados por un par de zapatos, y venderemos las aechaduras del trigo?
6
that we may buy the poor for silver and the needy for a pair of sandals and sell the chaff of the wheat? ”
7 Jehová juró por la gloria de Jacob: No me olvidaré para siempre de todas sus obras.
7
The Lord has sworn by the pride of Jacob: “Surely I will never forget any of their deeds.
8 ¿No se ha de estremecer la tierra sobre esto? ¿Y todo habitador de ella no llorará? y subirá toda como un río, y será arrojada, y hundiráse como el río de Egipto.
8
Shall not the land tremble on this account, and everyone mourn who dwells in it, and all of it rise like the Nile, and be tossed about and sink again, like the Nile of Egypt? ”
9 Y acaecerá en aquel día, dice el Señor Jehová, que haré se ponga el sol al mediodía, y la tierra cubriré de tinieblas en el día claro.
9
“And on that day, ” declares the Lord God, “I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
10 Y tornaré vuestras fiestas en lloro, y todos vuestros cantares en endechas; y haré poner saco sobre todos lomos, y peladura sobre toda cabeza; y tornaréla como en llanto de unigénito, y su postrimería como día amargo.
10
I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation; I will bring sackcloth on every waist and baldness on every head; I will make it like the mourning for an only son and the end of it like a bitter day.
11 He aquí vienen días, dice el Señor Jehová, en los cuales enviaré hambre á la tierra, no hambre de pan, ni sed de agua, sino de oir palabra de Jehová.
11
“Behold, the days are coming, ” declares the Lord God, “when I will send a famine on the land—not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
12 E irán errantes de mar á mar: desde el norte hasta el oriente discurrirán buscando palabra de Jehová, y no la hallarán.
12
They shall wander from sea to sea, and from north to east; they shall run to and fro, to seek the word of the Lord, but they shall not find it.
13 En aquel tiempo las doncellas hermosas y los mancebos desmayarán de sed.
13
“In that day the lovely virgins and the young men shall faint for thirst.
14 Los que juran por el pecado de Samaria, y dicen, Vive tu Dios de Dan: y, Vive el camino de Beer-seba: caerán, y nunca más se levantarán.
14
Those who swear by the Guilt of Samaria, and say, ‘As your god lives, O Dan, ’and, ‘As the Way of Beersheba lives, ’they shall fall, and never rise again. ”
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025