New International Reader's Version NIRV
The Latin Vulgate VUL
1 People of Israel, listen to the LORD's message. It is against you. It is against the whole family he brought up out of Egypt. He says,
1
audite verbum quod locutus est Dominus super vos filii Israhel super omni cognatione quam eduxi de terra Aegypti dicens
2 "Out of all of the families on earth I have chosen only you. So I will punish you because you have committed so many sins."
2
tantummodo vos cognovi ex omnibus cognationibus terrae idcirco visitabo super vos omnes iniquitates vestras
3 Do two people walk together unless they've agreed to do so?
3
numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit eis
4 Does a lion roar in the bushes when it doesn't have any food? Does it growl in its den when it hasn't caught anything?
4
numquid rugiet leo in saltu nisi habuerit praedam numquid dabit catulus leonis vocem de cubili suo nisi aliquid adprehenderit
5 Does a bird fall into a trap on the ground where no one has set a trap for it? Does a net spring up from the earth when there isn't anything for it to catch?
5
numquid cadet avis in laqueum terrae absque aucupe numquid auferetur laqueus de terra antequam quid ceperit
6 When someone blows a trumpet in a city, don't the people tremble with fear? When trouble comes to a city, hasn't the LORD caused it?
6
si clanget tuba in civitate et populus non expavescet si erit malum in civitate quod Dominus non fecit
7 The LORD and King never does anything without telling his servants the prophets about it.
7
quia non faciet Dominus Deus verbum nisi revelaverit secretum suum ad servos suos prophetas
8 A lion has roared. Who isn't afraid? The LORD and King has spoken. Who can do anything but prophesy?
8
leo rugiet quis non timebit Dominus Deus locutus est quis non prophetabit
9 Speak to the people in the forts of Ashdod and Egypt. Tell them, "Gather together on the mountains of Samaria. Look at the great trouble in that city. Its people are committing many crimes."
9
auditum facite in aedibus Azoti et in aedibus terrae Aegypti et dicite congregamini super montes Samariae et videte insanias multas in medio eius et calumniam patientes in penetrabilibus eius
10 "They do not know how to do what is right," announces the Lord. "They pile up stolen goods in their forts."
10
et nescierunt facere rectum dicit Dominus thesaurizantes iniquitatem et rapinas in aedibus suis
11 So the LORD and King says, "Enemies will take over your land. They will pull down your places of safety. They will rob your forts."
11
propterea haec dicit Dominus Deus tribulabitur et circumietur terra et detrahetur ex te fortitudo tua et diripientur aedes tuae
12 The LORD says, "Suppose a shepherd saves only two leg bones from a lion's mouth. Or he might save only a piece of an ear. That is how the Israelites will be saved. They sit in Samaria on the edge of their beds. They lie down in Damascus on their couches."
12
haec dicit Dominus quomodo si eruat pastor de ore leonis duo crura aut extremum auriculae sic eruentur filii Israhel qui habitant in Samaria in plaga lectuli et in Damasco grabatti
13 "Listen to me," announces the LORD. "Witness against the people of Jacob," says the LORD God who rules over all.
13
audite et contestamini in domo Iacob dicit Dominus Deus exercituum
14 "I will punish Israel for their sins. When I do, I will destroy their altars at Bethel. The horns that stick out from the upper corners of their main altar will be cut off. They will fall to the ground.
14
quia in die cum visitare coepero praevaricationes Israhel super eum visitabo et super altaria Bethel et amputabuntur cornua altaris et cadent in terram
15 I will tear their winter houses down. I will also pull down their summer houses. The houses they have decorated with ivory will be destroyed. And their princely houses will be torn down," announces the Lord.
15
et percutiam domum hiemalem cum domo aestiva et peribunt domus eburneae et dissipabuntur aedes multae dicit Dominus
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.